Liste des messages système

Un article de Laboratoire de nanorobotique.

Jump to: navigation, search
PHP | HTML

Ceci est la liste de tous les messages disponibles dans l'espace MediaWiki

Nom du champ Message par défaut
Message actuel
1movedto2
Talk
[[$1]] moved to [[$2]]
a déplacé $1 vers $2
1movedto2_redir
Talk
[[$1]] moved to [[$2]] over redirect
a déplacé $1 vers $2 (redirect)
Common.css
Talk
/** CSS placed here will be applied to all skins */
Monobook.css
Talk
/* CSS placed here will affect users of the Monobook skin */
/* Modifiez ce fichier pour personnaliser l'apparence Monobook pour le site entier */
Monobook.js
Talk
/* tooltips and access keys */ var ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','My user page'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','The user page for the ip you\'re editing as'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','My talk page'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Discussion about edits from this ip address'); ta['pt-preferences'] = new Array('','My preferences'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','The list of pages you\'re monitoring for changes.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','List of my contributions'); ta['pt-login'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Log out'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Discussion about the content page'); ta['ca-edit'] = new Array('e','You can edit this page. Please use the preview button before saving.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Add a comment to this discussion.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','This page is protected. You can view its source.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Past versions of this page.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Protect this page'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Delete this page'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Restore the edits done to this page before it was deleted'); ta['ca-move'] = new Array('m','Move this page'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Add this page to your watchlist'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Remove this page from your watchlist'); ta['search'] = new Array('f','Search this wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Main Page'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Visit the Main Page'); ta['n-portal'] = new Array('','About the project, what you can do, where to find things'); ta['n-currentevents'] = new Array('','Find background information on current events'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','The list of recent changes in the wiki.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Load a random page'); ta['n-help'] = new Array('','The place to find out.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Support us'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','List of all wiki pages that link here'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Recent changes in pages linked from this page'); ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed for this page'); ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed for this page'); ta['t-contributions'] = new Array('','View the list of contributions of this user'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Send a mail to this user'); ta['t-upload'] = new Array('u','Upload images or media files'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','List of all special pages'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','View the content page'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','View the user page'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','View the media page'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','This is a special page, you can\'t edit the page itself.'); ta['ca-nstab-project'] = new Array('a','View the project page'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','View the image page'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','View the system message'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','View the template'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','View the help page'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','View the category page');
/* infobulles et touches d'accès */ var ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','Ma page utilisateur'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','La page utilisateur de l\'IP avec laquelle vous éditez'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Ma page de discussion'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Discussion à propos des modifications depuis cette adresse IP'); ta['pt-preferences'] = new Array('','Mes préférences'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','La liste des pages dont vous suivez les modifications.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Liste de mes contributions'); ta['pt-login'] = new Array('o','Vous êtes invité à vous identifier, mais ce n\'est pas obligatoire.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Vous êtes invité à vous identifier, mais ce n\'est pas obligatoire.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Se déconnecter'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Discussion à propos de l\'article'); ta['ca-edit'] = new Array('e','Vous pouvez éditer cette page. Merci d\'utiliser le bouton de prévisualisation avant de sauvegarder.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Ajouter un commentaire à cette discussion.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Cette page est protégée. Vous pouvez voir sa source.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Anciennes versions de cette page.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Protéger cette page'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Supprimer cette page'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Restaurer les modifications effectuées à cette page avant sa suppression'); ta['ca-move'] = new Array('m','Renommer cette page'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Ajouter cette page à votre liste de suivi'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Retirer cette page de votre liste de suivi'); ta['search'] = new Array('f','Chercher dans ce wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Page principale'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Visitez la page principle'); ta['n-portal'] = new Array('','À propos de ce projet, ce que vous pouvez faire, où trouver les choses'); ta['n-currentevents'] = new Array('','Trouver des informations sur les évènements actuels'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','La liste des changements récents sur le wiki.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Charger une page aléatoire'); ta['n-help'] = new Array('','Aide'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Aidez-nous'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Liste de tous les wikis qui lient vers cette page'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Changements récents dans les pages qui lient vers cette page'); ta['feed-rss'] = new Array('','Flux RSS pour cette page'); ta['feed-atom'] = new Array('','Flux Atom for this page'); ta['t-contributions'] = new Array('','Voir la liste de contributions de cet utilisateur'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Envoyer un courriel à cet utilisateur'); ta['t-upload'] = new Array('u','Télécharger une image ou des fichiers médiasl'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','Liste de toutes les pages spéciales'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Voir l\'article'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Voir la page utilisateur'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Voir la page du média'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ceci est une page spéciale, vous ne pouvez l\'éditer.'); ta['ca-nstab-project'] = new Array('a','Voir la page du projet'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Voir la page de l\'image'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Voir le message système'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Voir le modèle'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Voir la page d\'aide'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Voir la page de la catégorie');
about
Talk
About
À propos
aboutpage
Talk
Project:About
{{ns:4}}:À propos
aboutsite
Talk
About {{SITENAME}}
À propos de {{SITENAME}}
accesskey-compareselectedversions
Talk
v
accesskey-diff
Talk
v
accesskey-minoredit
Talk
i
accesskey-preview
Talk
p
accesskey-save
Talk
s
accesskey-search
Talk
f
accesskey-watch
Talk
w
accmailtext
Talk
The password for "$1" has been sent to $2.
Le mot de passe de « $1 » a été envoyé à l'adresse $2.
accmailtitle
Talk
Password sent.
Mot de passe envoyé.
accountcreated
Talk
Account created
Compte créé.
accountcreatedtext
Talk
The user account for $1 has been created.
Le compte utilisateur pour $1 a été créé.
acct_creation_throttle_hit
Talk
Sorry, you have already created $1 accounts. You can't make any more.
Désolé, vous avez déjà créé $1 comptes. Vous ne pouvez pas en créer de nouveaux.
actioncomplete
Talk
Action complete
Action effectuée
addedwatch
Talk
Added to watchlist
Ajouté à la liste de suivi
addedwatchtext
Talk
The page "[[:$1]]" has been added to your [[Special:Watchlist|watchlist]]. Future changes to this page and its associated Talk page will be listed there, and the page will appear '''bolded''' in the [[Special:Recentchanges|list of recent changes]] to make it easier to pick out. If you want to remove the page from your watchlist later, click "Unwatch" in the sidebar.
La page « $1 » a été ajoutée à votre [[Special:Watchlist|liste de suivi]]. Les prochaines modifications de cette page et de la page de discussion associée seront répertoriées ici, et la page apparaîtra '''en gras''' dans la [[Special:Recentchanges|liste des modifications récentes]] pour être repérée plus facilement. Pour supprimer cette page de votre liste de suivi, cliquez sur « ne plus suivre » dans le cadre de navigation.
addsection
Talk
+
administrators
Talk
{{ns:project}}:Administrators
{{ns:4}}:Administrateurs
allarticles
Talk
All articles
Tous les articles
allinnamespace
Talk
All pages ($1 namespace)
Toutes les pages (espace de nom $1)
alllogstext
Talk
Combined display of upload, deletion, protection, blocking, and sysop logs. You can narrow down the view by selecting a log type, the user name, or the affected page.
Affichage combiné des journaux de copie, suppression, protection, blocage, et administrateurs. Vous pouvez restreindre la vue en selectionnant un type de journal, un nom d'utilisateur ou la page concernée.
allmessages
Talk
System messages
Liste des messages système
allmessagescurrent
Talk
Current text
Message actuel
allmessagesdefault
Talk
Default text
Message par défaut
allmessagesfilter
Talk
Message name filter:
Filtre d'expression régulière :
allmessagesmodified
Talk
Show only modified
N'afficher que les modifications
allmessagesname
Talk
Name
Nom du champ
allmessagesnotsupportedDB
Talk
'''Special:Allmessages''' cannot be used because '''$wgUseDatabaseMessages''' is switched off.
'''Special:Allmessages''' n'est pas disponible car '''$wgUseDatabaseMessages''' est désactivé.
allmessagesnotsupportedUI
Talk
Your current interface language <b>$1</b> is not supported by Special:Allmessages at this site.
Special:AllMessages n'accepte pas la langue de votre interface (<b>$1</b>) sur ce site.
allmessagestext
Talk
This is a list of system messages available in the MediaWiki namespace.
Ceci est la liste de tous les messages disponibles dans l'espace MediaWiki
allnonarticles
Talk
All non-articles
Tous les noms articles
allnotinnamespace
Talk
All pages (not in $1 namespace)
Toutes les pages (n\’étant pas dans l'espace de nom $1)
allowemail
Talk
Enable e-mail from other users
Autoriser l'envoi de courriel d'autres utilisateurs
allpages
Talk
All pages
Toutes les pages
allpagesbadtitle
Talk
The given page title was invalid or had an inter-language or inter-wiki prefix. It may contain one more characters which cannot be used in titles.
allpagesfrom
Talk
Display pages starting at:
Afficher les pages à partir de :
allpagesnext
Talk
Next
Suivant
allpagesprefix
Talk
Display pages with prefix:
Afficher les pages commençant par le préfixe :
allpagesprev
Talk
Previous
Précédent
allpagessubmit
Talk
Go
Valider
alphaindexline
Talk
$1 to $2
$1 à $2
already_bureaucrat
Talk
This user is already a bureaucrat
Cet utilisateur est déjà un bureaucrate
already_steward
Talk
This user is already a steward
Cet utilisateur est déjà un steward
already_sysop
Talk
This user is already an administrator
Cet utilisateur est déjà un administrateur
alreadyloggedin
Talk
<strong>User $1, you are already logged in!</strong><br />
<strong>'''Utilisateur $1, vous êtes déjà identifié!'''</strong><br />
alreadyrolled
Talk
Cannot rollback last edit of [[$1]] by [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); someone else has edited or rolled back the page already. Last edit was by [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]).
Impossible de révoquer la dernière modification de l’article « [[$1]] » effectuée par [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussion]]) ; quelqu’un d’autre a déjà modifié ou révoqué l’article. La dernière modification a été effectuée par [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Discussion]]).
ancientpages
Talk
Oldest pages
Articles les moins récemment modifiés
and
Talk
and
et
anoneditwarning
Talk
'''Warning:''' You are not logged in. Your IP address will be recorded in this page's edit history.
'''Attention :''' Vous n'êtes pas identifié. Votre adresse IP sera enregistrée dans l'historique de cette page.
anonnotice
Talk
-
anontalk
Talk
Talk for this IP
Discussion avec cette adresse IP
anontalkpagetext
Talk
----''This is the discussion page for an anonymous user who has not created an account yet or who does not use it. We therefore have to use the numerical IP address to identify him/her. Such an IP address can be shared by several users. If you are an anonymous user and feel that irrelevant comments have been directed at you, please [[Special:Userlogin|create an account or log in]] to avoid future confusion with other anonymous users.''
---- ''Vous êtes sur la page de discussion d'un utilisateur anonyme qui n'a pas encore créé un compte ou qui ne l'utilise pas. Pour cette raison, nous devons utiliser l'adresse IP numérique pour l'identifier. Une adresse de ce type peut être partagée entre plusieurs utilisateurs. Si vous êtes un utilisateur anonyme et si vous constatez que des commentaires qui ne vous concernent pas vous ont été adressés, vous pouvez [[Special:Userlogin|créer un compte ou vous connecter]] afin d'éviter toute confusion future avec d'autres contributeurs anonymes.''
anonymous
Talk
Anonymous user(s) of {{SITENAME}}
Utilisateur(s) anonyme(s) de {{SITENAME}}
apr
Talk
Apr
avr
april
Talk
April
avril
article
Talk
Content page
Article
articleexists
Talk
A page of that name already exists, or the name you have chosen is not valid. Please choose another name.
Il existe déjà un article portant ce titre, ou le titre que vous avez choisi n'est pas valide. Veuillez en choisir un autre.
articlepage
Talk
View content page
Voir l'article
articletitles
Talk
Articles starting with ''$1''
Articles commençant par ''$1''
aug
Talk
Aug
aoû
august
Talk
August
août
autoblocker
Talk
Autoblocked because your IP address has been recently used by "[[User:$1|$1]]". The reason given for $1's block is: "'''$2'''"
Vous avez été bloqué automatiquement parce que votre adresse IP a été récemment utilisée par « $1 ». La raison fournie pour le blocage de $1 est : « $2 ».
autoredircomment
Talk
Redirecting to [[$1]]
badaccess
Talk
Permission error
Erreur de permission
badaccesstext
Talk
The action you have requested is limited to users with the "$2" permission assigned. See $1.
L'action entreprise est limitée aux utilisateurs possédant le droit « $2 ». Voir $1
badarticleerror
Talk
This action cannot be performed on this page.
Cette action ne peut pas être effectuée sur cette page.
badfilename
Talk
File name has been changed to "$1".
L'image a été renommée « $1 ».
badfiletype
Talk
".$1" is not a recommended image file format.
« .$1 » n'est pas un format recommandé pour les fichiers images.
badipaddress
Talk
Invalid IP address
L'adresse IP n'est pas correcte.
badquery
Talk
Badly formed search query
Requête mal formulée
badquerytext
Talk
We could not process your query. This is probably because you have attempted to search for a word fewer than three letters long, which is not yet supported. It could also be that you have mistyped the expression, for example "fish and and scales". Please try another query.
Nous n'avons pas pu traiter votre requête. Vous avez probablement recherché un mot d'une longueur inférieure à trois lettres, ce qui n'est pas encore possible. Vous avez aussi pu faire une erreur de syntaxe, telle que « poisson et et écailles ». Veuillez essayer une autre requête.
badretype
Talk
The passwords you entered do not match.
Les deux mots de passe que vous avez saisis ne sont pas identiques.
badsig
Talk
Invalid raw signature; check HTML tags.
Signature brute incorrecte, vérifiez vos balises HTML.
badtitle
Talk
Bad title
Mauvais titre
badtitletext
Talk
The requested page title was invalid, empty, or an incorrectly linked inter-language or inter-wiki title. It may contain one more characters which cannot be used in titles.
Le titre de la page demandée est invalide, vide ou le lien interlangue est invalide
blanknamespace
Talk
(Main)
blockededitsource
Talk
The text of '''your edits''' to '''$1''' is shown below:
blockedoriginalsource
Talk
The source of '''$1''' is shown below:
blockedtext
Talk
Your user name or IP address has been blocked by $1. The reason given is this:<br />''$2''<br />You may contact $1 or one of the other [[{{ns:project}}:Administrators|administrators]] to discuss the block. Note that you may not use the "e-mail this user" feature unless you have a valid e-mail address registered in your [[Special:Preferences|user preferences]]. Your IP address is $3. Please include this address in any queries you make.
Votre compte utilisateur ou votre adresse IP ont été bloqués par $1 pour la raison suivante : $2. Vous pouvez contacter $1 ou un des autres [[{{ns:4}}:Administrateur|administrateurs]] pour en discuter. Veuillez noter que vous ne pouvez utiliser la fonction de courriel si vous n'avez pas enregistré une adresse de courriel valide dans vos [[Special:Preferences|préférences]]. Votre adresse IP est $3. Merci d'inclure cette adresse dans toutes vos requêtes.
blockedtitle
Talk
User is blocked
Utilisateur bloqué
blockip
Talk
Block user
Bloquer une adresse IP ou un utilisateur
blockipsuccesssub
Talk
Block succeeded
Blocage réussi
blockipsuccesstext
Talk
[[{{ns:Special}}:Contributions/$1|$1]] has been blocked. <br />See [[{{ns:Special}}:Ipblocklist|IP block list]] to review blocks.
[[{{ns:Special}}:Contributions/$1|$1]] a été bloqué.<br />Vous pouvez consulter sur cette [[Special:Ipblocklist|page]] la liste des adresses IP bloquées.
blockiptext
Talk
Use the form below to block write access from a specific IP address or username. This should be done only only to prevent vandalism, and in accordance with [[{{ns:project}}:Policy|policy]]. Fill in a specific reason below (for example, citing particular pages that were vandalized).
Utilisez le formulaire ci-dessous pour bloquer l'accès en écriture à partir d'une adresse IP donnée ou d'un nom d'utilisateur. Une telle mesure ne doit être prise que pour empêcher le vandalisme et en accord avec les [[Project:Policy|règles internes]]. Donnez ci-dessous une raison précise (par exemple en indiquant les pages qui ont été vandalisées).
blocklink
Talk
block
bloquer
blocklistline
Talk
$1, $2 blocked $3 ($4)
$1, $2 a bloqué $3 ($4)
blocklogentry
Talk
blocked "[[$1]]" with an expiry time of $2
blocage de « $1 »
blocklogpage
Talk
Block log
Journal des blocages
blocklogtext
Talk
This is a log of user blocking and unblocking actions. Automatically blocked IP addresses are not listed. See the [[Special:Ipblocklist|IP block list]] for the list of currently operational bans and blocks.
Ceci est la trace des blocages et déblocages des utilisateurs. Les adresses IP automatiquement bloquées ne sont pas listées. Consultez la [[Special:Ipblocklist|liste des utilisateurs bloqués]] pour voir qui est actuellement effectivement bloqué.
bold_sample
Talk
Bold text
Texte gras
bold_tip
Talk
Bold text
Texte gras
booksources
Talk
Book sources
Ouvrages de référence
booksourcetext
Talk
Below is a list of links to other sites that sell new and used books, and may also have further information about books you are looking for.
Voici une liste de liens vers d'autres sites qui vendent des livres neufs et d'occasion et sur lesquels vous trouverez peut-être des informations sur les ouvrages que vous cherchez. {{SITENAME}} n'étant liée à aucune de ces sociétés, elle n'a aucunement l'intention d'en faire la promotion.
boteditletter
Talk
b
brokenredirects
Talk
Broken redirects
Redirections cassées
brokenredirectstext
Talk
The following redirects link to non-existent pages:
Ces redirections mènent vers des pages n'existant pas :
bugreports
Talk
Bug reports
Rapport d'erreurs
bugreportspage
Talk
Project:Bug_reports
{{ns:4}}:Rapport d'erreurs
bydate
Talk
by date
par date
byname
Talk
by name
par nom
bysize
Talk
by size
par taille
cachederror
Talk
The following is a cached copy of the requested page, and may not be up to date.
Ceci est une copie de la page demandée et peut ne pas être à jour
cancel
Talk
Cancel
Annuler
cannotdelete
Talk
Could not delete the page or file specified. (It may have already been deleted by someone else.)
Impossible de supprimer la page ou l'image indiquée.
cannotundelete
Talk
Undelete failed; someone else may have undeleted the page first.
cantrollback
Talk
Cannot revert edit; last contributor is only author of this page.
Impossible de révoquer : dernier auteur est le seul à avoir modifié cet article
categories
Talk
{{PLURAL:$1|Category|Categories}}
Catégories de la page
categoriespagetext
Talk
The following categories exist in the wiki.
Les catégories suivantes existent dans le wiki.
category
Talk
category
catégorie
category_header
Talk
Articles in category "$1"
Articles dans la catégorie « $1 ».
categoryarticlecount
Talk
There {{PLURAL:$1|is one article|are $1 articles}} in this category.
Il y a {{PLURAL:$1|un article|a $1 articles}} dans cette catégorie.
catseparator
Talk
|
changed
Talk
changed
modifiée
changepassword
Talk
Change password
Modification du mot de passe
changes
Talk
changes
modifications
clearwatchlist
Talk
Clear watchlist
Nettoyer votre liste de suivi
clearyourcache
Talk
'''Note:''' After saving, you may have to bypass your browser's cache to see the changes. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' hold down ''Shift'' while clicking ''Reload'', or press ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' on Apple Mac); '''IE:''' hold ''Ctrl'' while clicking ''Refresh'', or press ''Ctrl-F5''; '''Konqueror:''': simply click the ''Reload'' button, or press ''F5''; '''Opera''' users may need to completely clear their cache in ''Tools→Preferences''.
'''Note :''' Après avoir sauvegardé, vous devez forcer le rechargement de la page pour voir les changements : '''Mozilla / Konqueror / Firefox''' : ''ctrl-shift-r'', '''IE''' : ''ctrl-f5'', '''Safari''' : ''cmd-shift-r''; '''Konqueror''' : ''f5''.
columns
Talk
Columns:
Colonnes
compareselectedversions
Talk
Compare selected versions
Comparer les versions sélectionnées
confirm
Talk
Confirm
Confirmer
confirm_purge
Talk
Clear the cache of this page? $1
Voulez-vous rafraîchir cette page ??\n\n$1
confirm_purge_button
Talk
OK
Confirmer
confirmdelete
Talk
Confirm delete
Confirmer la suppression
confirmdeletetext
Talk
You are about to permanently delete a page or image along with all of its history from the database. Please confirm that you intend to do this, that you understand the consequences, and that you are doing this in accordance with [[{{ns:project}}:Policy]].
Vous êtes sur le point de supprimer définitivement de la base de données une page ou une image, ainsi que toutes ses versions antérieures. Veuillez confirmer que c'est bien là ce que vous voulez faire, que vous en comprenez les conséquences et que vous faites cela en accord avec les [[Project:Policy|règles internes]].
confirmedittext
Talk
You must confirm your e-mail address before editing pages. Please set and validate your e-mail address through your [[Special:Preferences|user preferences]].
Vous devez valider votre adresse de courriel avant de modifier une page. Veuillez entrer et valider votre adresse de courriel grâce à [[Special:Preferences|user preferences]].
confirmedittitle
Talk
E-mail confirmation required to edit
Validation par courriel requise pour modifier les pages
confirmemail
Talk
Confirm E-mail address
Confirmer adresse de courriel
confirmemail_body
Talk
Someone, probably you from IP address $1, has registered an account "$2" with this e-mail address on {{SITENAME}}. To confirm that this account really does belong to you and activate e-mail features on {{SITENAME}}, open this link in your browser: $3 If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code will expire at $4.
Quelqu'un, probablement vous avec l'adresse email $1, a enregistré un compte « $2 » avec cette adresse de courriel sur le site {{SITENAME}}. Pour confirmer que ce compte vous appartient vraiment et activer les fonctions de messagerie sur {{SITENAME}}, veuillez suivre le lien ci dessous dans votre navigateur : $3 Si il ne s'agit pas de vous, n'ouvrez pas le lien. Ce code de confirmation expirera le $4.
confirmemail_error
Talk
Something went wrong saving your confirmation.
Un problème est survenu en voulant enregistrer votre confirmation
confirmemail_invalid
Talk
Invalid confirmation code. The code may have expired.
Code de confirmation incorrect. Le code a peut être expiré
confirmemail_loggedin
Talk
Your e-mail address has now been confirmed.
Votre adresse est maintenant confirmée
confirmemail_needlogin
Talk
You need to $1 to confirm your email address.
Vous devez vous $1 pour confirmer votre adresse de courriel.
confirmemail_send
Talk
Mail a confirmation code
Envoyer un code de confirmation
confirmemail_sendfailed
Talk
Could not send confirmation mail. Check address for invalid characters.
Impossible d'envoyer l'email de confirmation. Vérifiez votre adresse.
confirmemail_sent
Talk
Confirmation e-mail sent.
Email de confirmation envoyé
confirmemail_subject
Talk
{{SITENAME}} e-mail address confirmation
Confirmation d'adresse de courriel pour {{SITENAME}}
confirmemail_success
Talk
Your e-mail address has been confirmed. You may now log in and enjoy the wiki.
Votre adresse de courriel est confirmée. Vous pouvez maintenant vous connecter et profiter du wiki.
confirmemail_text
Talk
This wiki requires that you validate your e-mail address before using e-mail features. Activate the button below to send a confirmation mail to your address. The mail will include a link containing a code; load the link in your browser to confirm that your e-mail address is valid.
Ce wiki nécessite la vérification de votre adresse de courriel avant de pouvoir utiliser toute fonction de messagerie. Utilisez le bouton ci dessous pour envoyer un email de confirmation à votre adresse. Le courriel contiendra un lien contenant un code, chargez ce lien dans votre navigateur pour valider votre adresse.
confirmprotect
Talk
Confirm protection
Confirmer la protection
confirmprotecttext
Talk
Do you really want to protect this page?
Voulez-vous réellement protéger cette page ?
confirmrecreate
Talk
User [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) deleted this page after you started editing with reason: : ''$2'' Please confirm that really want to recreate this page.
L'utilisateur [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) a supprimé cette page après que vous ayez commencé à l'éditer avec la raison : ''$2'' Veuillez confirmer que vous désirez vraiment re-créer cette page.
confirmunprotect
Talk
Confirm unprotection
Raison de la déprotection
confirmunprotecttext
Talk
Do you really want to unprotect this page?
Voulez-vous réellement déprotéger cette page ?
contextchars
Talk
Context per line:
Nombre de caractères de contexte par ligne
contextlines
Talk
Lines per hit:
Nombre de lignes par réponse
contribslink
Talk
contribs
contributions
contribsub
Talk
For $1
Pour $1
contributions
Talk
User contributions
Contributions
copyright
Talk
Content is available under $1.
Contenu disponible sous $1.
copyrightpage
Talk
Project:Copyrights
{{ns:4}}:Copyright
copyrightpagename
Talk
{{SITENAME}} copyright
licence {{SITENAME}}
copyrightwarning
Talk
Please note that all contributions to {{SITENAME}} are considered to be released under the $2 (see $1 for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here.<br /> You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. <strong>DO NOT SUBMIT COPYRIGHTED WORK WITHOUT PERMISSION!</strong>
Toutes les contributions à {{SITENAME}} sont considérées comme publiées sous les termes de la $2 (voir $1 pour plus de détails), . Si vous ne désirez pas que vos écrits soient édités et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici. Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l'avez copié d'une source provenant du domaine public, ou d'une ressource libre.<strong>N'UTILISEZ PAS DE TRAVAUX SOUS COPYRIGHT SANS AUTORISATION EXPRESSE !</strong>
copyrightwarning2
Talk
Please note that all contributions to {{SITENAME}} may be edited, altered, or removed by other contributors. If you don't want your writing to be edited mercilessly, then don't submit it here.<br /> You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see $1 for details). <strong>DO NOT SUBMIT COPYRIGHTED WORK WITHOUT PERMISSION!</strong>
Toutes les contributions à {{SITENAME}} peuvent être éditées, modifiées, ou supprimées par d'autres utilisateurs. Si vous ne désirez pas que vos écrits soient édités, merci de ne pas les soumettre ici. Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l'avez copié d'une source provenant du domaine public, ou d'une ressource libre. (voir $1 pour plus de détails). <strong>N'UTILISEZ PAS DE TRAVAUX SOUS COPYRIGHT SANS AUTORISATION EXPRESSE !</strong>
couldntremove
Talk
Couldn't remove item '$1'...
Impossible de retirer l'article « $1 »...
createaccount
Talk
Create account
Créer un compte
createaccountmail
Talk
by e-mail
par courriel
createarticle
Talk
Create article
Créer l'article
created
Talk
created
créée
creditspage
Talk
Page credits
Page de crédits
cur
Talk
cur
actu
currentevents
Talk
Current events
Actualités
currentevents-url
Talk
Current events
Actualités
currentrev
Talk
Current revision
Version actuelle
currentrevisionlink
Talk
Current revision
voir la version courante
data
Talk
Data
Données
databaseerror
Talk
Database error
Erreur base de données
datedefault
Talk
No preference
dateformat
Talk
Date format
Format de date
datetime
Talk
Date and time
dberrortext
Talk
A database query syntax error has occurred. This may indicate a bug in the software. The last attempted database query was: <blockquote><tt>$1</tt></blockquote> from within function "<tt>$2</tt>". MySQL returned error "<tt>$3: $4</tt>".
Erreur de syntaxe dans la base de données. La dernière requête traitée par la base de données était : <blockquote><tt>$1</tt></blockquote> depuis la fonction « <tt>$2</tt> ». MySQL a renvoyé l'erreur « <tt>$3: $4</tt> ».
dberrortextcl
Talk
A database query syntax error has occurred. The last attempted database query was: "$1" from within function "$2". MySQL returned error "$3: $4"
Une requête à la base de donnée comporte une erreur de syntaxe. La dernière requête envoyée était: « $1 » effectuée par la fonction « $2 » MySQL a retourné l'erreur « $3 : $4 ».
deadendpages
Talk
Dead-end pages
Pages en impasse
dec
Talk
Dec
déc
december
Talk
December
décembre
default
Talk
default
défaut
defaultns
Talk
Search in these namespaces by default:
Par défaut, rechercher dans ces espaces :
defemailsubject
Talk
{{SITENAME}} e-mail
courriel envoyé depuis {{SITENAME}}
delete
Talk
Delete
Supprimer
delete_and_move
Talk
Delete and move
Supprimer et renommer
delete_and_move_confirm
Talk
Yes, delete the page
Oui, supprimer la page
delete_and_move_reason
Talk
Deleted to make way for move
Page supprimée pour permettre le renommage
delete_and_move_text
Talk
==Deletion required== The destination article "[[$1]]" already exists. Do you want to delete it to make way for the move?
==Suppression requise== L'article de destination "[[$1]]" existe déjà. Voulez-vous le supprimer pour permettre le renommage ?
deletecomment
Talk
Reason for deletion
Motif de la suppression
deletedarticle
Talk
deleted "[[$1]]"
a effacé « $1 »
deletedrev
Talk
[deleted]
[supprimé]
deletedrevision
Talk
Deleted old revision $1.
L'ancienne version $1 a été supprimée.
deletedtext
Talk
"$1" has been deleted. See $2 for a record of recent deletions.
« $1 » a été supprimé. Voir $2 pour une liste des suppressions récentes.
deletedwhileediting
Talk
Warning: This page has been deleted after you started editing!
Attention : cette page a été supprimée après que vous ayez commencé à l'éditer.
deleteimg
Talk
del
suppr
deleteimgcompletely
Talk
Delete all revisions of this file
suppr
deletepage
Talk
Delete page
Supprimer une page
deletesub
Talk
(Deleting "$1")
(Suppression de « $1 »)
deletethispage
Talk
Delete this page
Supprimer cette page
deletionlog
Talk
deletion log
journal des effacements
dellogpage
Talk
Deletion log
Journal des effacements
dellogpagetext
Talk
Below is a list of the most recent deletions.
Voici la liste des suppressions récentes. L'heure indiquée est celle du serveur (UTC).
destfilename
Talk
Destination filename
Nom sous lequel le fichier sera enregistré
developertext
Talk
The action you have requested can only be performed by users with "developer" capability. See $1.
L'action que vous avez tentée ne peut être effectuée que par un utilisateur ayant le statut de « développeur ». Voir $1.
developertitle
Talk
Developer access required
Accès développeur requis
diff
Talk
diff
difference
Talk
(Difference between revisions)
(Différences entre les versions)
disambiguations
Talk
Disambiguation pages
Pages d'homonymie
disambiguationspage
Talk
Template:disambig
Modèle:Homonymie
disambiguationstext
Talk
The following pages link to a <i>disambiguation page</i>. They should link to the appropriate topic instead.<br />A page is treated as disambiguation if it is linked from $1.<br />Links from other namespaces are <i>not</i> listed here.
Les pages suivantes lient vers une <i>page d'homonymie</i>. Elles devraient plutôt lier vers une page pertinente.<br /> Une page est traitée comme une page d'homonymie si elle est liée depuis $1.<br /> Les liens depuis d'autres espaces de noms <i>ne sont pas</i> listés ici.
disclaimerpage
Talk
Project:General_disclaimer
{{ns:4}}:Avertissements généraux
disclaimers
Talk
Disclaimers
Avertissements
displaytitle
Talk
(Link to this page as [[$1]])
(Lier vers cette page comme [[$1]])
doubleredirects
Talk
Double redirects
Doubles redirections.
doubleredirectstext
Talk
Each row contains links to the first and second redirect, as well as the first line of the second redirect text, usually giving the "real" target page, which the first redirect should point to.
Chaque case contient des liens vers la première et la seconde redirection, ainsi que la première ligne de texte de la seconde page, ce qui fournit habituellement la « vraie » page cible, vers laquelle la première redirection devrait rediriger.
download
Talk
download
Téléchargement
eauthentsent
Talk
A confirmation e-mail has been sent to the nominated e-mail address. Before any other mail is sent to the account, you will have to follow the instructions in the e-mail, to confirm that the account is actually yours.
edit
Talk
Edit
Modifier
edit-externally
Talk
Edit this file using an external application
Modifier ce fichier en utilisant un application externe
edit-externally-help
Talk
See the [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors setup instructions] for more information.
Voir [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors les instructions] pour plus d'informations.
editcomment
Talk
The edit comment was: "<i>$1</i>".
Le résumé de la modification était: <i>« $1 »</i>.
editconflict
Talk
Edit conflict: $1
Conflit de modification : $1
editcurrent
Talk
Edit the current version of this page
Modifier la version actuelle de cette page
edithelp
Talk
Editing help
Aide
edithelppage
Talk
Help:Editing
{{ns:help}}:Comment modifier une page
editing
Talk
Editing $1
modification de $1
editingcomment
Talk
Editing $1 (comment)
modification de $1 (commentaire)
editinginterface
Talk
'''Warning:''' You are editing a page which is used to provide interface text for the software. Changes to this page will affect the appearance of the user interface for other users.
'''Attention :''' Vous éditez une page utilisée pour fournir le texte de l'interface du logiciel. Les modifications affecteront l'apparence de l'interface pour les autres utilisateurs.
editingold
Talk
<strong>WARNING: You are editing an out-of-date revision of this page. If you save it, any changes made since this revision will be lost.</strong>
<strong>Attention : vous êtes en train de modifier une version obsolète de cette page. Si vous sauvegardez, toutes les modifications effectuées depuis cette version seront perdues.</strong>
editingsection
Talk
Editing $1 (section)
modification de $1 (section)
editold
Talk
edit
modifier
editsection
Talk
edit
modifier
editsectionhint
Talk
Edit section: $1
Éditer la section : $1
editthispage
Talk
Edit this page
Modifier cette page
edittools
Talk
<!-- Text here will be shown below edit and upload forms. -->
<!-- Tout texte entré ici sera affiché sous les boîtes de modification ou d'import. -->
editusergroup
Talk
Edit User Groups
Modification des groupes utilisateurs
email
Talk
E-mail
Courriel
emailauthenticated
Talk
Your e-mail address was authenticated on $1.
Votre adresse de courriel a été authentifiée le $1..
emailconfirmlink
Talk
Confirm your e-mail address
Confirmez votre adresse de courriel
emailfrom
Talk
From
Expéditeur
emailmessage
Talk
Message
emailnotauthenticated
Talk
Your e-mail address is <strong>not yet authenticated</strong>. No e-mail will be sent for any of the following features.
Votre adresse de courriel n'est <strong>pas encore authentifiée</strong>. Aucun courriel ne sera envoyé pour aucune des fonction suivantes.
emailpage
Talk
E-mail user
Envoyer un courriel à l'utilisateur
emailpagetext
Talk
If this user has entered a valid e-mail address in his or her user preferences, the form below will send a single message. The e-mail address you entered in your user preferences will appear as the "From" address of the mail, so the recipient will be able to reply.
Si cet utilisateur a indiqué une adresse électronique valide dans ses préférences, le formulaire ci-dessous lui enverra un message. L'adresse électronique que vous avez indiquée dans vos préférences apparaîtra dans le champ « Expéditeur » de votre message afin que le destinataire puisse vous répondre.
emailsend
Talk
Send
Envoyer
emailsent
Talk
E-mail sent
Message envoyé
emailsenttext
Talk
Your e-mail message has been sent.
Votre message a été envoyé.
emailsubject
Talk
Subject
Objet
emailto
Talk
To
Destinataire
emailuser
Talk
E-mail this user
Envoyer un message à cet utilisateur
emptyfile
Talk
The file you uploaded seems to be empty. This might be due to a typo in the file name. Please check whether you really want to upload this file.
Le fichier que vous avez copié semble être vide. Ceci peut-être du à une erreur dans le nom du fichier. Veuillez vérifiez que vous désirez vraiment copier ce fichier.
enotif_body
Talk
Dear $WATCHINGUSERNAME, the {{SITENAME}} page $PAGETITLE has been $CHANGEDORCREATED on $PAGEEDITDATE by $PAGEEDITOR, see $PAGETITLE_URL for the current version. $NEWPAGE Editor's summary: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT Contact the editor: mail: $PAGEEDITOR_EMAIL wiki: $PAGEEDITOR_WIKI There will be no other notifications in case of further changes unless you visit this page. You could also reset the notification flags for all your watched pages on your watchlist. Your friendly {{SITENAME}} notification system -- To change your watchlist settings, visit {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}} Feedback and further assistance: {{fullurl:{{ns:help}}:Contents}}
Cher $WATCHINGUSERNAME, la page de {{SITENAME}} $PAGETITLE a été $CHANGEDORCREATED le $PAGEEDITDATE par $PAGEEDITOR, voyez $PAGETITLE_URL pour la version actuelle. $NEWPAGE Résumé de l'éditeur : $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT Contactez l'éditeur : courriel : $PAGEEDITOR_EMAIL wiki : $PAGEEDITOR_WIKI Il n'y aura pas de nouvelles notifications en cas d'autres modifications à moins que vous ne visitiez cette page. Vous pouvez aussi remettre à zéro le notificateur pour toutes les pages de votre liste de suivi. Votre {{SITENAME}} système de notification -- Pour modifier les paramètres de votre liste de suivi, visitez {{SERVER}}{{localurl:Special:Watchlist/edit}} Retour et assistance : {{SERVER}}{{localurl:Help:Contents}}
enotif_lastvisited
Talk
See $1 for all changes since your last visit.
Consultez $1 pour tous les changements depuis votre dernière visite.
enotif_mailer
Talk
{{SITENAME}} Notification Mailer
{{SITENAME}} Notificateur par courriel
enotif_newpagetext
Talk
This is a new page.
Ceci est une nouvelle page.
enotif_reset
Talk
Mark all pages visited
Marque toutes les pages comme visitées
enotif_subject
Talk
{{SITENAME}} page $PAGETITLE has been $CHANGEDORCREATED by $PAGEEDITOR
{{SITENAME}} la page $PAGETITLE a été $CHANGEDORCREATED par $PAGEEDITOR
enterlockreason
Talk
Enter a reason for the lock, including an estimate of when the lock will be released
Indiquez la raison du blocage, ainsi qu'une estimation de la durée de blocage
error
Talk
Error
Erreur
errorpagetitle
Talk
Error
Erreur
exbeforeblank
Talk
content before blanking was: '$1'
Avant son blanchiment, cette page contenait : $1
exblank
Talk
page was empty
page vide
excontent
Talk
content was: '$1'
contenant « $1 »
excontentauthor
Talk
content was: '$1' (and the only contributor was '$2')
le contenu était : « $1 » (et le seul contributeur était « $2 »)
exif-aperturevalue
Talk
Aperture
exif-artist
Talk
Author
Auteur
exif-bitspersample
Talk
Bits per component
exif-brightnessvalue
Talk
Brightness
exif-cfapattern
Talk
CFA pattern
exif-colorspace
Talk
Color space
exif-colorspace-1
Talk
sRGB
exif-colorspace-ffff.h
Talk
FFFF.H
exif-componentsconfiguration
Talk
Meaning of each component
exif-componentsconfiguration-0
Talk
does not exist
n'existe pas
exif-componentsconfiguration-1
Talk
Y
exif-componentsconfiguration-2
Talk
Cb
exif-componentsconfiguration-3
Talk
Cr
exif-componentsconfiguration-4
Talk
R
exif-componentsconfiguration-5
Talk
G
exif-componentsconfiguration-6
Talk
B
exif-compressedbitsperpixel
Talk
Image compression mode
exif-compression
Talk
Compression scheme
Type de compression
exif-compression-1
Talk
Uncompressed
Sans compression
exif-compression-6
Talk
JPEG
exif-contrast
Talk
Contrast
Contraste
exif-contrast-0
Talk
Normal
exif-contrast-1
Talk
Soft
exif-contrast-2
Talk
Hard
exif-copyright
Talk
Copyright holder
Détenteur du copyright
exif-customrendered
Talk
Custom image processing
exif-customrendered-0
Talk
Normal process
exif-customrendered-1
Talk
Custom process
exif-datetime
Talk
File change date and time
Date et heure de changement du fichier
exif-datetimedigitized
Talk
Date and time of digitizing
exif-datetimeoriginal
Talk
Date and time of data generation
exif-devicesettingdescription
Talk
Device settings description
exif-digitalzoomratio
Talk
Digital zoom ratio
exif-exifversion
Talk
Exif version
Version exif
exif-exposurebiasvalue
Talk
Exposure bias
exif-exposureindex
Talk
Exposure index
exif-exposuremode
Talk
Exposure mode
exif-exposuremode-0
Talk
Auto exposure
exif-exposuremode-1
Talk
Manual exposure
exif-exposuremode-2
Talk
Auto bracket
exif-exposureprogram
Talk
Exposure Program
exif-exposureprogram-0
Talk
Not defined
exif-exposureprogram-1
Talk
Manual
exif-exposureprogram-2
Talk
Normal program
exif-exposureprogram-3
Talk
Aperture priority
exif-exposureprogram-4
Talk
Shutter priority
exif-exposureprogram-5
Talk
Creative program (biased toward depth of field)
exif-exposureprogram-6
Talk
Action program (biased toward fast shutter speed)
exif-exposureprogram-7
Talk
Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)
exif-exposureprogram-8
Talk
Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)
exif-exposuretime
Talk
Exposure time
exif-exposuretime-format
Talk
$1 sec ($2)
exif-filesource
Talk
File source
exif-filesource-3
Talk
DSC
exif-flash
Talk
Flash
exif-flashenergy
Talk
Flash energy
exif-flashpixversion
Talk
Supported Flashpix version
exif-fnumber
Talk
F Number
exif-fnumber-format
Talk
f/$1
exif-focallength
Talk
Lens focal length
exif-focallength-format
Talk
$1 mm
exif-focallengthin35mmfilm
Talk
Focal length in 35 mm film
exif-focalplaneresolutionunit
Talk
Focal plane resolution unit
exif-focalplaneresolutionunit-2
Talk
inches
exif-focalplanexresolution
Talk
Focal plane X resolution
exif-focalplaneyresolution
Talk
Focal plane Y resolution
exif-gaincontrol
Talk
Scene control
exif-gaincontrol-0
Talk
None
exif-gaincontrol-1
Talk
Low gain up
exif-gaincontrol-2
Talk
High gain up
exif-gaincontrol-3
Talk
Low gain down
exif-gaincontrol-4
Talk
High gain down
exif-gpsaltitude
Talk
Altitude
exif-gpsaltituderef
Talk
Altitude reference
exif-gpsareainformation
Talk
Name of GPS area
exif-gpsdatestamp
Talk
GPS date
exif-gpsdestbearing
Talk
Bearing of destination
exif-gpsdestbearingref
Talk
Reference for bearing of destination
exif-gpsdestdistance
Talk
Distance to destination
exif-gpsdestdistanceref
Talk
Reference for distance to destination
exif-gpsdestlatitude
Talk
Latitude destination
exif-gpsdestlatituderef
Talk
Reference for latitude of destination
exif-gpsdestlongitude
Talk
Longitude of destination
exif-gpsdestlongituderef
Talk
Reference for longitude of destination
exif-gpsdifferential
Talk
GPS differential correction
exif-gpsdirection-m
Talk
Magnetic direction
exif-gpsdirection-t
Talk
True direction
exif-gpsdop
Talk
Measurement precision
exif-gpsimgdirection
Talk
Direction of image
exif-gpsimgdirectionref
Talk
Reference for direction of image
exif-gpslatitude
Talk
Latitude
exif-gpslatitude-n
Talk
North latitude
exif-gpslatitude-s
Talk
South latitude
exif-gpslatituderef
Talk
North or South Latitude
exif-gpslongitude
Talk
Longitude
exif-gpslongitude-e
Talk
East longitude
exif-gpslongitude-w
Talk
West longitude
exif-gpslongituderef
Talk
East or West Longitude
exif-gpsmapdatum
Talk
Geodetic survey data used
exif-gpsmeasuremode
Talk
Measurement mode
exif-gpsmeasuremode-2
Talk
2-dimensional measurement
exif-gpsmeasuremode-3
Talk
3-dimensional measurement
exif-gpsprocessingmethod
Talk
Name of GPS processing method
exif-gpssatellites
Talk
Satellites used for measurement
exif-gpsspeed
Talk
Speed of GPS receiver
exif-gpsspeed-k
Talk
Kilometres per hour
exif-gpsspeed-m
Talk
Miles per hour
exif-gpsspeed-n
Talk
Knots
exif-gpsspeedref
Talk
Speed unit
exif-gpsstatus
Talk
Receiver status
exif-gpsstatus-a
Talk
Measurement in progress
exif-gpsstatus-v
Talk
Measurement interoperability
exif-gpstimestamp
Talk
GPS time (atomic clock)
exif-gpstrack
Talk
Direction of movement
exif-gpstrackref
Talk
Reference for direction of movement
exif-gpsversionid
Talk
GPS tag version
exif-imagedescription
Talk
Image title
Titre de l'image
exif-imagelength
Talk
Height
Hauteur
exif-imageuniqueid
Talk
Unique image ID
exif-imagewidth
Talk
Width
Largeur
exif-isospeedratings
Talk
ISO speed rating
exif-jpeginterchangeformat
Talk
Offset to JPEG SOI
Position du SOI JPEG
exif-jpeginterchangeformatlength
Talk
Bytes of JPEG data
Taille en octet des données JPEG
exif-lightsource
Talk
Light source
exif-lightsource-0
Talk
Unknown
exif-lightsource-1
Talk
Daylight
exif-lightsource-10
Talk
Cloudy weather
exif-lightsource-11
Talk
Shade
exif-lightsource-12
Talk
Daylight fluorescent (D 5700 – 7100K)
exif-lightsource-13
Talk
Day white fluorescent (N 4600 – 5400K)
exif-lightsource-14
Talk
Cool white fluorescent (W 3900 – 4500K)
exif-lightsource-15
Talk
White fluorescent (WW 3200 – 3700K)
exif-lightsource-17
Talk
Standard light A
exif-lightsource-18
Talk
Standard light B
exif-lightsource-19
Talk
Standard light C
exif-lightsource-2
Talk
Fluorescent
exif-lightsource-20
Talk
D55
exif-lightsource-21
Talk
D65
exif-lightsource-22
Talk
D75
exif-lightsource-23
Talk
D50
exif-lightsource-24
Talk
ISO studio tungsten
exif-lightsource-255
Talk
Other light source
exif-lightsource-3
Talk
Tungsten (incandescent light)
exif-lightsource-4
Talk
Flash
exif-lightsource-9
Talk
Fine weather
exif-make
Talk
Camera manufacturer
Fabricant de l'appareil
exif-make-value
Talk
$1
exif-makernote
Talk
Manufacturer notes
Notes du fabricant
exif-maxaperturevalue
Talk
Maximum land aperture
exif-meteringmode
Talk
Metering mode
exif-meteringmode-0
Talk
Unknown
exif-meteringmode-1
Talk
Average
exif-meteringmode-2
Talk
CenterWeightedAverage
exif-meteringmode-255
Talk
Other
exif-meteringmode-3
Talk
Spot
exif-meteringmode-4
Talk
MultiSpot
exif-meteringmode-5
Talk
Pattern
exif-meteringmode-6
Talk
Partial
exif-model
Talk
Camera model
Modèle de l'appareil
exif-model-value
Talk
$1
exif-oecf
Talk
Optoelectronic conversion factor
exif-orientation
Talk
Orientation
exif-orientation-1
Talk
Normal
exif-orientation-2
Talk
Flipped horizontally
Inversée horizontalement
exif-orientation-3
Talk
Rotated 180°
Tournée de 180°
exif-orientation-4
Talk
Flipped vertically
Inversée verticalement
exif-orientation-5
Talk
Rotated 90° CCW and flipped vertically
Tournée de 90° à gauche et inversée verticalement
exif-orientation-6
Talk
Rotated 90° CW
Tournée de 90° à droite
exif-orientation-7
Talk
Rotated 90° CW and flipped vertically
Tournée de 90° à droite et inversée verticalement
exif-orientation-8
Talk
Rotated 90° CCW
Tournée de 90° à gauche
exif-photometricinterpretation
Talk
Pixel composition
exif-photometricinterpretation-2
Talk
RGB
exif-photometricinterpretation-6
Talk
YCbCr
exif-pixelxdimension
Talk
Valid image height
exif-pixelydimension
Talk
Valid image width
exif-planarconfiguration
Talk
Data arrangement
exif-planarconfiguration-1
Talk
chunky format
exif-planarconfiguration-2
Talk
planar format
exif-primarychromaticities
Talk
Chromaticities of primarities
exif-referenceblackwhite
Talk
Pair of black and white reference values
exif-relatedsoundfile
Talk
Related audio file
Fichier audio lié
exif-resolutionunit
Talk
Unit of X and Y resolution
exif-rowsperstrip
Talk
Number of rows per strip
exif-samplesperpixel
Talk
Number of components
Nombre d'échantillons
exif-saturation
Talk
Saturation
exif-saturation-0
Talk
Normal
exif-saturation-1
Talk
Low saturation
exif-saturation-2
Talk
High saturation
exif-scenecapturetype
Talk
Scene capture type
exif-scenecapturetype-0
Talk
Standard
exif-scenecapturetype-1
Talk
Landscape
exif-scenecapturetype-2
Talk
Portrait
exif-scenecapturetype-3
Talk
Night scene
exif-scenetype
Talk
Scene type
exif-scenetype-1
Talk
A directly photographed image
exif-sensingmethod
Talk
Sensing method
exif-sensingmethod-1
Talk
Undefined
exif-sensingmethod-2
Talk
One-chip color area sensor
exif-sensingmethod-3
Talk
Two-chip color area sensor
exif-sensingmethod-4
Talk
Three-chip color area sensor
exif-sensingmethod-5
Talk
Color sequential area sensor
exif-sensingmethod-7
Talk
Trilinear sensor
exif-sensingmethod-8
Talk
Color sequential linear sensor
exif-sharpness
Talk
Sharpness
exif-sharpness-0
Talk
Normal
exif-sharpness-1
Talk
Soft
exif-sharpness-2
Talk
Hard
exif-shutterspeedvalue
Talk
Shutter speed
exif-software
Talk
Software used
Logiciel utilisé
exif-software-value
Talk
$1
exif-spatialfrequencyresponse
Talk
Spatial frequency response
exif-spectralsensitivity
Talk
Spectral sensitivity
exif-stripbytecounts
Talk
Bytes per compressed strip
exif-stripoffsets
Talk
Image data location
exif-subjectarea
Talk
Subject area
exif-subjectdistance
Talk
Subject distance
exif-subjectdistance-value
Talk
$1 metres
exif-subjectdistancerange
Talk
Subject distance range
exif-subjectdistancerange-0
Talk
Unknown
exif-subjectdistancerange-1
Talk
Macro
exif-subjectdistancerange-2
Talk
Close view
exif-subjectdistancerange-3
Talk
Distant view
exif-subjectlocation
Talk
Subject location
exif-subsectime
Talk
DateTime subseconds
exif-subsectimedigitized
Talk
DateTimeDigitized subseconds
exif-subsectimeoriginal
Talk
DateTimeOriginal subseconds
exif-transferfunction
Talk
Transfer function
Fonction de transfert
exif-usercomment
Talk
User comments
exif-whitebalance
Talk
White Balance
Balance des blancs
exif-whitebalance-0
Talk
Auto white balance
exif-whitebalance-1
Talk
Manual white balance
exif-whitepoint
Talk
White point chromaticity
exif-xresolution
Talk
Horizontal resolution
Résolution de l'image en largeur
exif-xyresolution-c
Talk
$1 dpc
exif-xyresolution-i
Talk
$1 dpi
exif-ycbcrcoefficients
Talk
Color space transformation matrix coefficients
exif-ycbcrpositioning
Talk
Y and C positioning
exif-ycbcrsubsampling
Talk
Subsampling ratio of Y to C
exif-yresolution
Talk
Vertical resolution
Résolution de l'image en hauteur
expiringblock
Talk
expires $1
expire le $1
explainconflict
Talk
Someone else has changed this page since you started editing it. The upper text area contains the page text as it currently exists. Your changes are shown in the lower text area. You will have to merge your changes into the existing text. <b>Only</b> the text in the upper text area will be saved when you press "Save page".<br />
<b>Cette page a été sauvegardée après que vous avez commencé à la modifier. La zone d'édition supérieure contient le texte tel qu'il est enregistré actuellement dans la base de données. Vos modifications apparaissent dans la zone d'édition inférieure. Vous allez devoir apporter vos modifications au texte existant. Seul le texte de la zone supérieure sera sauvegardé.<br />
export
Talk
Export pages
Exporter des pages
export-submit
Talk
Export
exportcuronly
Talk
Include only the current revision, not the full history
Exporter uniquement la version courante sans l'historique complet
exportnohistory
Talk
---- '''Note:''' Exporting the full history of pages through this form has been disabled due to performance reasons.
---- '''Note :''' l'exportation de l'historique complet des pages à travers ce formulaire a été désactive pour des raisons de performance.
exporttext
Talk
You can export the text and editing history of a particular page or set of pages wrapped in some XML. This can be imported into another wiki using MediaWiki via the Special:Import page. To export pages, enter the titles in the text box below, one title per line, and select whether you want the current version as well as all old versions, with the page history lines, or just the current version with the info about the last edit. In the latter case you can also use a link, e.g. [[{{ns:Special}}:Export/{{int:mainpage}}]] for the page {{int:mainpage}}.
Vous pouvez exporter en XML le texte et l'historique d'une page ou d'un ensemble de pages; le résultat peut alors être importé dans un autre wiki fonctionnant avec le logiciel MediaWiki. Pour exporter des pages, entrez leurs titres dans la boîte de texte ci-dessous, un titre par ligne, et sélectionnez si vous désirez ou non la version actuelle avec toutes les anciennes versions, avec la page d'historique, ou simplement la page actuelle avec des informations sur la dernière modification. Dans ce dernier cas, vous pouvez aussi utiliser un lien, comme [[{{ns:Special}}:Export/{{Mediawiki:mainpage}}]] pour la page {{Mediawiki:mainpage}}.
externaldberror
Talk
There was either an external authentication database error or you are not allowed to update your external account.
Une erreur externe de la base de donnée d'authentification s'est produite et vous n'êtes pas autorisé à mettre à jour votre compte externe.
extlink_sample
Talk
http://www.example.com link title
http://www.example.com lien titre
extlink_tip
Talk
External link (remember http:// prefix)
Lien externe (n'oubliez pas le préfixe http://)
faq
Talk
FAQ
faqpage
Talk
Project:FAQ
{{ns:4}}:FAQ
feb
Talk
Feb
fév
february
Talk
February
février
feed-invalid
Talk
Invalid subscription feed type.
feedlinks
Talk
Feed:
Flux
filecopyerror
Talk
Could not copy file "$1" to "$2".
Impossible de copier « $1 » vers « $2 ».
filedeleteerror
Talk
Could not delete file "$1".
Impossible de supprimer « $1 ».
filedesc
Talk
Summary
Description
fileexists
Talk
A file with this name exists already, please check $1 if you are not sure if you want to change it.
Un fichier avec ce nom existe déjà. Merci de vérifier $1. Êtes-vous certain de vouloir modifier ce fichier ?
fileexists-forbidden
Talk
A file with this name exists already; please go back and upload this file under a new name. [[Image:$1|thumb|center|$1]]
Un fichier avec ce nom existe déjà ; merci de retourner en arrière et de copier le fichier sous un nouveau nom. [[Image:$1|thumb|center|$1]]
fileexists-shared-forbidden
Talk
A file with this name exists already in the shared file repository; please go back and upload this file under a new name. [[Image:$1|thumb|center|$1]]
Un fichier portant ce nom existe déjà dans le répertoire de fichiers partagés ; merci de retourner en arrière et de copier le fichier sous un nouveau nom. [[Image:$1|thumb|center|$1]]
fileinfo
Talk
$1KB, MIME type: <code>$2</code>
$1KB, type MIME : <code>$2</code>
filemissing
Talk
File missing
Fichier manquant
filename
Talk
Filename
Nom du fichier
filenotfound
Talk
Could not find file "$1".
Le fichier « $1 » introuvable.
filerenameerror
Talk
Could not rename file "$1" to "$2".
files
Talk
Files
Fichiers
filesource
Talk
Source
filestatus
Talk
Copyright status
Statut du copyright
fileuploaded
Talk
File $1 uploaded successfully. Please follow this link: $2 to the description page and fill in information about the file, such as where it came from, when it was created and by whom, and anything else you may know about it. If this is an image, you can insert it like this: <tt><nowiki>[[Image:$1|thumb|Description]]</nowiki></tt>
Le fichier « $1 » a été copié sur le serveur. Suivez ce lien ($2) pour accéder à la page de description, et donner des informations sur le fichier, par exemple son origine, sa date de création, son auteur, ou tout autre renseignement en votre possession.
fileuploadsummary
Talk
Summary:
Description :
filewasdeleted
Talk
A file of this name has been previously uploaded and subsequently deleted. You should check the $1 before proceeding to upload it again.
Un fichier avec ce nom a déjà été copié, puis supprimé. Vous devriez vérifier le $1 avant de procéder à une nouvelle copie.
formerror
Talk
Error: could not submit form
Erreur: Impossible de soumettre le formulaire
friday
Talk
Friday
vendredi
getimagelist
Talk
fetching file list
Récupération de la liste des images
go
Talk
Go
Consulter
googlesearch
Talk
<form method="get" action="http://www.google.com/search" id="googlesearch"> <input type="hidden" name="domains" value="{{SERVER}}" /> <input type="hidden" name="num" value="50" /> <input type="hidden" name="ie" value="$2" /> <input type="hidden" name="oe" value="$2" /> <input type="text" name="q" size="31" maxlength="255" value="$1" /> <input type="submit" name="btnG" value="$3" /> <div> <input type="radio" name="sitesearch" id="gwiki" value="{{SERVER}}" checked="checked" /><label for="gwiki">{{SITENAME}}</label> <input type="radio" name="sitesearch" id="gWWW" value="" /><label for="gWWW">WWW</label> </div> </form>
<form method="get" action="http://www.google.fr/search" id="googlesearch"> <input type="hidden" name="domains" value="{{SERVER}}" /> <input type="hidden" name="num" value="50" /> <input type="hidden" name="ie" value="$2" /> <input type="hidden" name="oe" value="$2" /> <input type="text" name="q" size="31" maxlength="255" value="$1" /> <input type="submit" name="btnG" value="$3" /> <div> <input type="radio" name="sitesearch" id="gwiki" value="{{SERVER}}" checked="checked" /><label for="gwiki">{{SITENAME}}</label> <input type="radio" name="sitesearch" id="gWWW" value="" /><label for="gWWW">WWW</label> </div> </form>
gotaccount
Talk
Already have an account? $1.
Vous avez déjà un compte ? $1.
gotaccountlink
Talk
Log in
Identifiez-vous
group
Talk
Group:
Groupe :
group-all
Talk
(all)
(tous)
group-bot
Talk
Bots
group-bot-member
Talk
Bot
group-bureaucrat
Talk
Bureaucrats
Bureaucrates
group-bureaucrat-member
Talk
Bureaucrat
Bureaucrate
group-steward
Talk
Stewards
group-steward-member
Talk
Steward
group-sysop
Talk
Sysops
Administrateurs
group-sysop-member
Talk
Sysop
Administrateur
grouppage-bot
Talk
{{ns:project}}:Bots
grouppage-bureaucrat
Talk
{{ns:project}}:Bureaucrats
Projet:Bureaucrates
grouppage-sysop
Talk
{{ns:project}}:Administrators
Projet:Administrateurs
groups
Talk
User groups
Groupes utilisateurs
guesstimezone
Talk
Fill in from browser
Utiliser la valeur du navigateur
headline_sample
Talk
Headline text
Texte de sous-titre
headline_tip
Talk
Level 2 headline
Sous-titre niveau 2
help
Talk
Help
Aide
helppage
Talk
Help:Contents
{{ns:help}}:Aide
hide
Talk
Hide
Masquer
hideresults
Talk
Hide results
Cacher les résultats
hidetoc
Talk
hide
masquer
hist
Talk
hist
histfirst
Talk
Earliest
Premières contributions
histlast
Talk
Latest
Dernières contributions
histlegend
Talk
Diff selection: mark the radio boxes of the versions to compare and hit enter or the button at the bottom.<br /> Legend: (cur) = difference with current version, (last) = difference with preceding version, M = minor edit.
Légende : (actu) = différence avec la version actuelle , (dern) = différence avec la version précédente, M = modification mineure
history
Talk
Page history
Historique de la page
history-feed-description
Talk
Revision history for this page on the wiki
history-feed-empty
Talk
The requested page doesn't exist. It may have been deleted from the wiki, or renamed. Try [[Special:Search|searching on the wiki]] for relevant new pages.
history-feed-item-nocomment
Talk
$1 at $2
history-feed-title
Talk
Revision history
history_copyright
Talk
-
history_short
Talk
History
Historique
historywarning
Talk
Warning: The page you are about to delete has a history:
Attention : La page que vous êtes sur le point de supprimer a un historique :
hr_tip
Talk
Horizontal line (use sparingly)
Lien horizontal (ne pas en abuser)
ignorewarning
Talk
Ignore warning and save file anyway.
Ignorer l'avertissement et sauvegarder le fichier.
ignorewarnings
Talk
Ignore any warnings
Ignorer tous les avertissements
illegalfilename
Talk
The filename "$1" contains characters that are not allowed in page titles. Please rename the file and try uploading it again.
Le nom de fichier « $1 » contient des caractères interdits dans les titres de pages. Merci de le renommer et de le copier à nouveau.
ilsubmit
Talk
Search
Chercher
image_sample
Talk
Example.jpg
Exemple.jpg
image_tip
Talk
Embedded image
Image insérée
imagelinks
Talk
Links
Liens vers l'image
imagelist
Talk
File list
Liste des images
imagelistall
Talk
all
toutes
imagelistforuser
Talk
This shows only images uploaded by $1.
imagelisttext
Talk
Below is a list of '''$1''' {{plural:$1|file|files}} sorted $2.
Voici une liste de $1 images classées $2.
imagemaxsize
Talk
Limit images on image description pages to:
Limiter l'image sur la page de description de l'image à :
imagepage
Talk
View image page
Page image
imagereverted
Talk
Revert to earlier version was successful.
La version précédente a été rétablie.
imgdelete
Talk
del
suppr
imgdesc
Talk
desc
descr
imghistlegend
Talk
Legend: (cur) = this is the current file, (del) = delete this old version, (rev) = revert to this old version. <br /><i>Click on date to see the file uploaded on that date</i>.
Légende : (actu) = ceci est l'image actuelle, (suppr) = supprimer cette ancienne version, (rétab) = rétablir cette ancienne version. <br /><i>Cliquez sur la date pour voir l'image copiée à cette date</i>.
imghistory
Talk
File history
Historique de l'image
imglegend
Talk
Legend: (desc) = show/edit file description.
Légende : (descr) = afficher/modifier la description de l'image.
immobile_namespace
Talk
Destination title is of a special type; cannot move pages into that namespace.
Le titre de destination est d'un type spécial ; il est impossible de renommer des pages vers cet espace de nom
import
Talk
Import pages
Importer des pages
import-interwiki-history
Talk
Copy all history versions for this page
import-interwiki-namespace
Talk
Transfer pages into namespace:
import-interwiki-submit
Talk
Import
import-interwiki-text
Talk
Select a wiki and page title to import. Revision dates and editors' names will be preserved. All transwiki import actions are logged at the [[Special:Log/import|import log]].
import-logentry-interwiki
Talk
transwikied $1
import-logentry-interwiki-detail
Talk
$1 revision(s) from $2
import-logentry-upload
Talk
imported $1 by file upload
import-logentry-upload-detail
Talk
$1 revision(s)
import-revision-count
Talk
$1 revision(s)
importbadinterwiki
Talk
Bad interwiki link
importcantopen
Talk
Couldn't open import file
importfailed
Talk
Import failed: $1
Échec de l'import : $1
importhistoryconflict
Talk
Conflicting history revision exists (may have imported this page before)
Il existe un conflit de versions d'historique (cette page a peut-être déjà été importée)
importing
Talk
Importing $1
Import de $1
importinterwiki
Talk
Transwiki import
Import inter-wiki
importlogpage
Talk
Import log
importlogpagetext
Talk
Administrative imports of pages with edit history from other wikis.
importnofile
Talk
No import file was uploaded.
Aucun fichier d'import n'a été copié.
importnopages
Talk
No pages to import.
importnosources
Talk
No transwiki import sources have been defined and direct history uploads are disabled.
Aucune source inter-wiki n'a été définie et la copie directe d'historique est désactivée.
importnotext
Talk
Empty or no text
Vide ou sans texte
importstart
Talk
Importing pages...
importsuccess
Talk
Import succeeded!
L'import a réussi !
importtext
Talk
Please export the file from the source wiki using the Special:Export utility, save it to your disk and upload it here.
Veuillez exporter le fichier depuis le wiki d'origine en utilisant l'outil Special:Export, le sauvegarder sur votre disque dur et le copier ici.
importunknownsource
Talk
Unknown import source type
importuploaderror
Talk
Upload of import file failed; perhaps the file is bigger than the allowed upload size.
La copie du fichier d'import a échouée ; la taille du fichier est peut-être supérieure à celle autorisée.
infiniteblock
Talk
infinite
permanent
info_short
Talk
Information
infosubtitle
Talk
Information for page
Information pour la page
internalerror
Talk
Internal error
Erreur interne
intl
Talk
Interlanguage links
invalidemailaddress
Talk
The e-mail address cannot be accepted as it appears to have an invalid format. Please enter a well-formatted address or empty that field.
Cette adresse de courriel ne peut pas être acceptée parce qu'elle semble avoir un format invalide. Veuillez entrer une adresse valide ou vider ce champ.
invert
Talk
Invert selection
Inverser la sélection
ip_range_invalid
Talk
Invalid IP range.
Bloc IP incorrect.
ipaddress
Talk
IP Address
Adresse IP
ipadressorusername
Talk
IP Address or username
Adresse IP ou nom d'utilisateur
ipb_expiry_invalid
Talk
Expiry time invalid.
temps d'expiration invalide.
ipbexpiry
Talk
Expiry
Durée du blocage
ipblocklist
Talk
List of blocked IP addresses and usernames
Liste des blocages
ipblocklistempty
Talk
The blocklist is empty.
La liste de blocage est vide.
ipboptions
Talk
2 hours:2 hours,1 day:1 day,3 days:3 days,1 week:1 week,2 weeks:2 weeks,1 month:1 month,3 months:3 months,6 months:6 months,1 year:1 year,infinite:infinite
2 heures:2 hours,1 jour:1 day,3 jours:3 days,1 semaine:1 week,2 semaines:2 weeks,1 mois:1 month,3 mois:3 months,6 mois:6 months,1 an:1 year,Permanent:infinite
ipbother
Talk
Other time
Autre durée
ipbotheroption
Talk
other
autre
ipbreason
Talk
Reason
Motif du blocage
ipbsubmit
Talk
Block this user
Bloquer cet utilisateur
ipusubmit
Talk
Unblock this address
Débloquer cette adresse
isbn
Talk
ISBN
isredirect
Talk
redirect page
page de redirection
istemplate
Talk
inclusion
italic_sample
Talk
Italic text
Texte italique
italic_tip
Talk
Italic text
Texte italique
iteminvalidname
Talk
Problem with item '$1', invalid name...
Problème avec l'article « $1 » : le nom est invalide...
jan
Talk
Jan
jan
january
Talk
January
janvier
jul
Talk
Jul
jul
july
Talk
July
juillet
jumpto
Talk
Jump to:
jumptonavigation
Talk
navigation
jumptosearch
Talk
search
jun
Talk
Jun
jun
june
Talk
June
juin
laggedslavemode
Talk
Warning: Page may not contain recent updates.
Attention : la page n'intègre peut être pas les dernières éditions
largefile
Talk
It is recommended that files do not exceed $1 bytes in size; this file is $2 bytes
La taille maximale conseillée pour les images est de $1 ko ($2).
largefileserver
Talk
This file is bigger than the server is configured to allow.
Ce fichier possède une taille supérieure à celle autorisée par la configuration du serveur.
last
Talk
last
dern
lastmodified
Talk
This page was last modified $1.
Dernière modification de cette page le $1.
lastmodifiedby
Talk
This page was last modified $1 by $2.
Cette page a été modifiée pour la dernière fois le $1 par $2
license
Talk
Licensing
Licence
licenses
Talk
-
lineno
Talk
Line $1:
Ligne $1:
link_sample
Talk
Link title
Lien titre
link_tip
Talk
Internal link
Lien interne
linklistsub
Talk
(List of links)
(Liste de liens)
linkprefix
Talk
/^(.*?)([a-zA-Z\x80-\xff]+)$/sD
linkshere
Talk
The following pages link to here:
Les pages ci-dessous contiennent un lien vers celle-ci :
linkstoimage
Talk
The following pages link to this file:
Les pages ci-dessous contiennent cette image :
linktrail
Talk
/^([a-z]+)(.*)$/sD
/^([a-zàâçéèêîôûäëïöüùÇÉÂÊÎÔÛÄËÏÖÜÀÈÙ]+)(.*)$/sDu
listingcontinuesabbrev
Talk
cont.
listredirects
Talk
List redirects
Liste des redirections
listusers
Talk
User list
Liste des participants
loadhist
Talk
Loading page history
Chargement de l'historique de la page
loadingrev
Talk
loading revision for diff
chargement de l'ancienne version pour comparaison
localtime
Talk
Local time
Heure locale
lockbtn
Talk
Lock database
Verrouiller la base
lockconfirm
Talk
Yes, I really want to lock the database.
Oui, je confirme que je souhaite verrouiller la base de données.
lockdb
Talk
Lock database
Verrouiller la base
lockdbsuccesssub
Talk
Database lock succeeded
Verrouillage de la base réussi.
lockdbsuccesstext
Talk
The database has been locked. <br />Remember to remove the lock after your maintenance is complete.
La base de données de {{SITENAME}} est verrouillée. N'oubliez pas de la déverrouiller lorsque vous aurez terminé votre opération de maintenance.
lockdbtext
Talk
Locking the database will suspend the ability of all users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and other things requiring changes in the database. Please confirm that this is what you intend to do, and that you will unlock the database when your maintenance is done.
Le verrouillage de la base de données empêchera tous les utilisateurs de modifier des pages, de sauvegarder leurs préférences, de modifier leur liste de suivi et d'effectuer toutes les autres opérations nécessitant des modifications dans la base de données. Veuillez confirmer que c'est bien là ce que vous voulez faire et que vous débloquerez la base dès que votre opération de maintenance sera terminée.
locknoconfirm
Talk
You did not check the confirmation box.
Vous n'avez pas coché la case de confirmation.
log
Talk
Logs
Journaux
logempty
Talk
No matching items in log.
Aucun élement pertinent dans le journal.
login
Talk
Log in
Identification
loginend
Talk
&nbsp;
loginerror
Talk
Login error
Problème d'identification
loginlanguagelabel
Talk
Language: $1
loginlanguagelinks
Talk
* Deutsch|de * English|en * Esperanto|eo * Français|fr * Español|es * Italiano|it * Nederlands|nl
loginpagetitle
Talk
User login
Votre identifiant
loginproblem
Talk
<b>There has been a problem with your login.</b><br />Try again!
<b>Problème d'identification.</b><br />Essayez à nouveau !
loginprompt
Talk
You must have cookies enabled to log in to {{SITENAME}}.
Vous devez activer les cookies pour vous connecter à {{SITENAME}}.
loginreqlink
Talk
log in
connecter
loginreqpagetext
Talk
You must $1 to view other pages.
Vous devez vous $1 pour voir les autres pages.
loginreqtitle
Talk
Login Required
Identification nécessaire
loginsuccess
Talk
'''You are now logged in to {{SITENAME}} as "$1".'''
Vous êtes actuellement connecté sur {{SITENAME}} en tant que « $1 ».
loginsuccesstitle
Talk
Login successful
Identification réussie.
logout
Talk
Log out
Déconnexion
logouttext
Talk
<strong>You are now logged out.</strong><br /> You can continue to use {{SITENAME}} anonymously, or you can log in again as the same or as a different user. Note that some pages may continue to be displayed as if you were still logged in, until you clear your browser cache.
Vous êtes à présent déconnecté(e). Vous pouvez continuer à utiliser {{SITENAME}} de façon anonyme, ou vous reconnecter, éventuellement sous un autre nom.
logouttitle
Talk
User logout
Déconnexion
lonelypages
Talk
Orphaned pages
Pages orphelines
longpageerror
Talk
<strong>ERROR: The text you have submitted is $1 kilobytes long, which is longer than the maximum of $2 kilobytes. It cannot be saved.</strong>
<strong>ERREUR : Le texte que vous avez soumis fait $1 octets, ce qui dépasse la limite fixée à $2 octets. La sauvegarde ne peut avoir lieu.</strong>
longpages
Talk
Long pages
Pages longues
longpagewarning
Talk
<strong>WARNING: This page is $1 kilobytes long; some browsers may have problems editing pages approaching or longer than 32kb. Please consider breaking the page into smaller sections.</strong>
'''AVERTISSEMENT : cette page a une longueur de $1 ko; quelques navigateurs gèrent mal les pages approchant ou dépassant 32 ko lors de leur rédaction. Peut-être devriez-vous diviser la page en sections plus petites.'''
mailerror
Talk
Error sending mail: $1
Erreur en envoyant le courriel : $1
mailmypassword
Talk
E-mail password
Envoyez-moi un nouveau mot de passe
mailnologin
Talk
No send address
Pas d'adresse
mailnologintext
Talk
You must be [[Special:Userlogin|logged in]] and have a valid e-mail address in your [[Special:Preferences|preferences]] to send e-mail to other users.
Vous devez être [[Special:Userlogin|connecté]] et avoir indiqué une adresse électronique valide dans vos [[Special:Preferences|préférences]] pour avoir la permission d'envoyer un message à un autre utilisateur.
mainpage
Talk
Main Page
NanoRobotics Laboratory
mainpagedocfooter
Talk
Consult the [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's Guide] for information on using the wiki software. == Getting started == * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Configuration_settings Configuration settings list] * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:FAQ MediaWiki FAQ] * [http://mail.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce MediaWiki release mailing list]
Consultez le [http://meta.wikipedia.org/wiki/Aide:Contenu Guide de l'utilisateur] pour plus d'informations sur l'utilisation de ce logiciel.
mainpagetext
Talk
<big>'''MediaWiki has been successfully installed.'''</big>
<big>'''MediaWiki a été installé avec succès.'''</big>
makesysop
Talk
Make a user into a sysop
Donner les droits d'administrateur à un utilisateur
makesysopfail
Talk
<b>User "$1" could not be made into a sysop. (Did you enter the name correctly?)</b>
<b>L'utilisateur « $1 » ne peut être converti en adminitrateur. (Avez vous entré le nom correctement?)</b>
makesysopname
Talk
Name of the user:
Nom de l'utilisateur:
makesysopok
Talk
<b>User "$1" is now a sysop</b>
<b>L'utilisateur « $1 » est désormais administrateur.</b>
makesysopsubmit
Talk
Make this user into a sysop
Donner les droits d'administrateur à cet utilisateur
makesysoptext
Talk
This form is used by bureaucrats to turn ordinary users into administrators. Type the name of the user in the box and press the button to make the user an administrator
Ce formulaire est utilisé par les bureaucrates pour donner les droits d'administrateur. Tapez le nom de l'utilisateur dans la boite et pressez le bouton pour lui donner les droits.
makesysoptitle
Talk
Make a user into a sysop
Donne les droits d'administrateur.
mar
Talk
Mar
mar
march
Talk
March
mars
markaspatrolleddiff
Talk
Mark as patrolled
Marquer comme vérifiée
markaspatrolledlink
Talk
[$1]
markaspatrolledtext
Talk
Mark this article as patrolled
Marquer cet article comme vérifié
markedaspatrolled
Talk
Marked as patrolled
Marqué comme vérifié
markedaspatrollederror
Talk
Cannot mark as patrolled
Impossibilté de marquer en tant que révision patrouillée
markedaspatrollederrortext
Talk
You need to specify a revision to mark as patrolled.
Vous devez spécifier une révision à marquer comme patrouillée.
markedaspatrolledtext
Talk
The selected revision has been marked as patrolled.
La version sélectionnée a été marquée comme vérifiée.
matchtotals
Talk
The query "$1" matched $2 page titles and the text of $3 pages.
La requête « $1 » correspond à $2 titre(s) d'article et au texte de $3 article(s).
math
Talk
Math
Rendu des maths
math_bad_output
Talk
Can't write to or create math output directory
Ne peux pas crééer ou écrire dans le répertoire de sortie
math_bad_tmpdir
Talk
Can't write to or create math temp directory
Ne peux pas crééer ou écrire dans le répertoire temporaire
math_failure
Talk
Failed to parse
Erreur math
math_image_error
Talk
PNG conversion failed; check for correct installation of latex, dvips, gs, and convert
La conversion en PNG a échouée, vérifiez l'installation de Latex, dvips, gs et convert
math_lexing_error
Talk
lexing error
erreur lexicale
math_notexvc
Talk
Missing texvc executable; please see math/README to configure.
L'exécutable « texvc » est introuvable. Lisez math/README pour le configurer.
math_sample
Talk
Insert formula here
Entrez votre formule ici
math_syntax_error
Talk
syntax error
erreur de syntaxe
math_tip
Talk
Mathematical formula (LaTeX)
Formule mathématique (LaTeX)
math_unknown_error
Talk
unknown error
erreur indéterminée
math_unknown_function
Talk
unknown function
fonction inconnue
may
Talk
May
mai
may_long
Talk
May
mai
media_sample
Talk
Example.ogg
Exemple.ogg
media_tip
Talk
Media file link
Lien fichier média
mediawarning
Talk
'''Warning''': This file may contain malicious code, by executing it your system may be compromised.<hr />
'''Attention''': Ce fichier peut contenir du code malveillant, votre système pouvant être mis en danger par son exécution. <hr />
metadata
Talk
Metadata
Métadonnées
metadata-collapse
Talk
Hide extended details
Cacher les détails
metadata-expand
Talk
Show extended details
Montrer les détails
metadata-fields
Talk
EXIF metadata fields listed in this message will be included on image page display when the metadata table is collapsed. Others will be hidden by default. * make * model * datetimeoriginal * exposuretime * fnumber * focallength
Les champs de métadonnées d'EXIF listés dans ce message seront inclus dans la page de description de l'image quand la table de métadonnées sera réduite. Les autres champs seront cachés par défaut * constructeur * modèle * Date et heure * temps d'exposition * Nombre F * longueur de la focale
metadata-help
Talk
This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details may not fully reflect the modified image.
Ce fichier contient des informations additionnelles, certainement ajoutée par l'appareil photographique ou le numériseur utilisé pour le créer ou le digitaliser. Si l'état du fichier a été altéré, certains détails peuvent ne pas refléter totalement l'image modifiée.
metadata_help
Talk
Metadata (see [[{{ns:project}}:Metadata]] for an explanation):
mimesearch
Talk
MIME search
Recherche par type MIME
mimetype
Talk
MIME type:
Type MIME :
minlength
Talk
File names must be at least three letters.
Les noms des images doivent comporter au moins trois lettres.
minoredit
Talk
This is a minor edit
Modification mineure.
minoreditletter
Talk
m
missingarticle
Talk
The database did not find the text of a page that it should have found, named "$1". This is usually caused by following an outdated diff or history link to a page that has been deleted. If this is not the case, you may have found a bug in the software. Please report this to an administrator, making note of the URL.
La base de données n'a pas pu trouver le texte d'une page existante, dont le titre est « $1 ». Ce n'est pas une erreur de la base de données, mais plus probablement un bogue du wiki. Veuillez rapporter cette erreur à un administrateur, en lui indiquant l'adresse de la page fautive.
missingcommenttext
Talk
Please enter a comment below.
Merci d'insérer un commentaire ci-dessous.
missingimage
Talk
<b>Missing image</b><br /><i>$1</i>
<b>Image manquante</b><br /><i>$1</i>
missingsummary
Talk
'''Reminder:''' You have not provided an edit summary. If you click Save again, your edit will be saved without one.
'''Rappel :''' Vous n'avez pas fourni de commentaire de modification. Si vous cliquez une nouvelle fois sur le bouton « Sauvegarder », votre modification sera enregistrée sans commentaire.
monday
Talk
Monday
lundi
moredotdotdot
Talk
More...
Et plus...
mostcategories
Talk
Articles with the most categories
Articles avec le plus de catégories
mostimages
Talk
Most linked to images
Plus de liens vers des images
mostlinked
Talk
Most linked to pages
Plus de liens vers les pages
mostlinkedcategories
Talk
Most linked to categories
Plus de liens vers les catégories
mostrevisions
Talk
Articles with the most revisions
Articles avec le plus de révisions
move
Talk
Move
Renommer
movearticle
Talk
Move page
Renommer l'article
movedto
Talk
moved to
renommé en
movelogpage
Talk
Move log
Journal des renommages
movelogpagetext
Talk
Below is a list of page moved.
Ci-dessous apparaît la liste des pages renommées.
movenologin
Talk
Not logged in
Non connecté
movenologintext
Talk
You must be a registered user and [[Special:Userlogin|logged in]] to move a page.
Pour avoir la permission de renommer un article, vous devez être [[Special:Userlogin|connecté]] en tant qu'utilisateur enregistré.
movepage
Talk
Move page
Renommer une page
movepagebtn
Talk
Move page
Renommer l'article
movepagetalktext
Talk
The associated talk page will be automatically moved along with it '''unless:''' *A non-empty talk page already exists under the new name, or *You uncheck the box below. In those cases, you will have to move or merge the page manually if desired.
La page de discussion associée, si présente, sera automatiquement renommée avec '''sauf si:''' *Vous renommez une page vers un autre espace, *Une page de discussion existe déjà avec le nouveau nom, ou *Vous avez désélectionné le bouton ci-dessous. Dans ce cas, vous devrez renommer ou fusionner la page manuellement si vous le désirez.
movepagetext
Talk
Using the form below will rename a page, moving all of its history to the new name. The old title will become a redirect page to the new title. Links to the old page title will not be changed; be sure to check for double or broken redirects. You are responsible for making sure that links continue to point where they are supposed to go. Note that the page will '''not''' be moved if there is already a page at the new title, unless it is empty or a redirect and has no past edit history. This means that you can rename a page back to where it was just renamed from if you make a mistake, and you cannot overwrite an existing page. <b>WARNING!</b> This can be a drastic and unexpected change for a popular page; please be sure you understand the consequences of this before proceeding.
Utilisez le formulaire ci-dessous pour renommer une page, en déplaçant tout son historique vers le nouveau nom. L'ancien titre deviendra une page de redirection vers le nouveau titre. Les liens vers le titre de l'ancienne page ne seront pas changés ; veuillez vérifier si cet déplacement n'a pas créé de double redirect. Vous devez vous assurez que les liens continuent de pointer vers leur destination supposée. Une page ne sera pas déplacée si il y a déjà une page au nouveau titre, à moins que la page soit vide, ou une redirection, et qu'elle n'ait pas d'historique. Ce qui veut dire que vous pouvez renommer une page vers sa position d'origine si vous avez commis une erreur, et que vous ne pouvez effacer une page déjà existante par ce procédé.
movereason
Talk
Reason
Raison du renommage
movetalk
Talk
Move associated talk page
Renommer aussi la page « discussion », s'il y a lieu.
movethispage
Talk
Move this page
Renommer la page
mw_math_html
Talk
HTML if possible or else PNG
HTML si possible, autrement PNG
mw_math_mathml
Talk
MathML if possible (experimental)
MathML
mw_math_modern
Talk
Recommended for modern browsers
Pour les navigateurs modernes
mw_math_png
Talk
Always render PNG
Toujours produire une image PNG
mw_math_simple
Talk
HTML if very simple or else PNG
HTML si très simple, autrement PNG
mw_math_source
Talk
Leave it as TeX (for text browsers)
Laisser le code TeX original
mycontris
Talk
My contributions
Mes contributions
mypage
Talk
My page
Ma page
mytalk
Talk
My talk
Ma page de discussion
namespace
Talk
Namespace:
Espace de nom :
namespacesall
Talk
all
tous
navigation
Talk
Navigation
nbytes
Talk
$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}
$1 octets
ncategories
Talk
$1 {{PLURAL:$1|category|categories}}
$1 catégories
newarticle
Talk
(New)
(Nouveau)
newarticletext
Talk
You've followed a link to a page that doesn't exist yet. To create the page, start typing in the box below (see the [[{{ns:help}}:Contents|help page]] for more info). If you are here by mistake, just click your browser's '''back''' button.
Vous avez suivi un lien vers une page qui n'existe pas encore. Pour créer cette page, entrez votre texte dans la boîte ci-dessous (vous pouvez consulter [[Project:Aide|la page d\aide]] pour plus d'information). Si vous êtes arrivé ici par erreur, cliquez sur le bouton '''retour''' de votre navigateur.
newarticletextanon
Talk
{{int:newarticletext}}
newbies
Talk
newbies
Nouveaux contributeurs
newimages
Talk
Gallery of new files
Galerie des nouveaux fichiers
newmessagesdifflink
Talk
diff to penultimate revision
diff vers l'avant-dernière révision
newmessageslink
Talk
new messages
des nouveaux messages
newpage
Talk
New page
Nouvelle page
newpageletter
Talk
N
newpages
Talk
New pages
Nouvelles pages
newpassword
Talk
New password:
Nouveau mot de passe
newtalkseperator
Talk
,_
newtitle
Talk
To new title
Nouveau titre
newwindow
Talk
(opens in new window)
(s'ouvre dans une nouvelle fenêtre)
next
Talk
next
suiv
nextdiff
Talk
Next diff →
Différence suivante →
nextn
Talk
next $1
$1 suivants
nextpage
Talk
Next page ($1)
Page suivante ($1)
nextrevision
Talk
Newer revision→
Version suivante →
nlinks
Talk
$1 {{PLURAL:$1|link|links}}
$1 références
nmembers
Talk
$1 {{PLURAL:$1|member|members}}
noarticletext
Talk
There is currently no text in this page, you can [[{{ns:special}}:Search/{{PAGENAME}}|search for this page title]] in other pages or [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} edit this page].
Il n'y a pour l'instant aucun texte sur cette page, vous pouvez [[{{ns:special}}:Search/{{PAGENAME}}|faire une recherche pour le titre de cette page]] ou [{{fullurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=edit}} modifier cette page]
noarticletextanon
Talk
{{int:noarticletext}}
noconnect
Talk
Sorry! The wiki is experiencing some technical difficulties, and cannot contact the database server. <br /> $1
Désolé! Suite à des problèmes techniques, il est impossible de se connecter à la base de données pour le moment.
nocontribs
Talk
No changes were found matching these criteria.
Aucune modification correspondant à ces critères n'a été trouvée.
nocookieslogin
Talk
{{SITENAME}} uses cookies to log in users. You have cookies disabled. Please enable them and try again.
{{SITENAME}} utilise des cookies pour la connexion mais vous avez les cookies désactivés. Merci de les activer et de vous reconnecter.
nocookiesnew
Talk
The user account was created, but you are not logged in. {{SITENAME}} uses cookies to log in users. You have cookies disabled. Please enable them, then log in with your new username and password.
Le compte utilisateur a été créé, mais vous n'êtes pas connecté. {{SITENAME}} utilise des cookies pour la connexion mais vous avez les cookies désactives. Merci de les activer et de vous reconnecter.
nocreatetext
Talk
This site has restricted the ability to create new pages. You can go back and edit an existing page, or [[Special:Userlogin|log in or create an account]].
Ce site a restreint la possibilité de créer de nouvelles pages. Vous pouvez retourner en arrière et éditer une page existante ou [[Special:Userlogin|vous connecter ou créer un compte]].
nocreatetitle
Talk
Page creation limited
Création de page limitée
nocreativecommons
Talk
Creative Commons RDF metadata disabled for this server.
Les données méta « Creative Commons RDF » sont désactivées sur ce serveur.
nocredits
Talk
There is no credits info available for this page.
Il n'y a pas d'informations de crédits disponible pour cette page.
nodb
Talk
Could not select database $1
Sélection impossible de la base de données $1
nodublincore
Talk
Dublin Core RDF metadata disabled for this server.
Les métadonnées « Dublin Core RDF » sont désactivées sur ce serveur.
noemail
Talk
There is no e-mail address recorded for user "$1".
Aucune adresse électronique n'a été enregistrée pour l'utilisateur « $1 ».
noemailprefs
Talk
Specify an e-mail address for these features to work.
<strong>Veuillez fournir une adresse de courriel pour le bon fonctionnement de ces fonctionnalités.</strong>
noemailtext
Talk
This user has not specified a valid e-mail address, or has chosen not to receive e-mail from other users.
Cet utilisateur n'a pas spécifié d'adresse de courriel valide ou a choisi de ne pas recevoir de courriel des autres utilisateurs.
noemailtitle
Talk
No e-mail address
Pas d'adresse électronique
noexactmatch
Talk
'''There is no page titled "$1".''' You can [[:$1|create this page]].
Aucune page avec ce titre n'existe. Voulez-vous [[:$1|créer cet article]] ?
nohistory
Talk
There is no edit history for this page.
Il n'existe pas d'historique pour cette page.
noimage
Talk
No file by this name exists, you can $1.
Aucun fichier possèdant ce nom n'existe, vous pouvez $1.
noimage-linktext
Talk
upload it
le copier
noimages
Talk
Nothing to see.
Rien à voir.
nolicense
Talk
None selected
Aucune licence sélectionnée
nolinkshere
Talk
No pages link to here.
Aucune page ne contient de lien vers celle-ci.
nolinkstoimage
Talk
There are no pages that link to this file.
Aucune page ne contient cette image.
nologin
Talk
Don't have a login? $1.
Vous n'avez pas de compte ? $1.
nologinlink
Talk
Create an account
Créer un compte
noname
Talk
You have not specified a valid user name.
Vous n'avez pas saisi de nom d'utilisateur.
nonefound
Talk
'''Note''': Unsuccessful searches are often caused by searching for common words like "have" and "from", which are not indexed, or by specifying more than one search term (only pages containing all of the search terms will appear in the result).
<strong>Note</strong>: l'absence de résultat est souvent due à l'emploi de termes de recherche trop courants, comme « à » ou « de », qui ne sont pas indexés, ou à l'emploi de plusieurs termes de recherche (seules les pages contenant tous les termes apparaissent dans les résultats).
nonunicodebrowser
Talk
<strong>WARNING: Your browser is not unicode compliant. A workaround is in place to allow you to safely edit articles: non-ASCII characters will appear in the edit box as hexadecimal codes.</strong>
<strong>Attention : Votre navigateur ne supporte pas l'unicode. Une solution temporaire a été trouvée pour vous permettre d'éditer en tout sûreté un article : les caractères non-ASCII apparaîtront dans votre boîte de modification en tant que code hexadécimal.</strong>
nospecialpagetext
Talk
You have requested an invalid special page, a list of valid special pages may be found at [[{{ns:special}}:Specialpages]].
Vous avez demandé une page spéciale qui n'est pas reconnue par le wiki.
nosuchaction
Talk
No such action
Action inconnue
nosuchactiontext
Talk
The action specified by the URL is not recognized by the wiki
L'action spécifiée dans l'Url n'est pas reconnue par le wiki.
nosuchspecialpage
Talk
No such special page
Page spéciale inexistante
nosuchuser
Talk
There is no user by the name "$1". Check your spelling, or create a new account.
L'utilisateur « $1 » n'existe pas. Vérifiez que vous avez bien orthographié le nom, ou utilisez le formulaire ci-dessous pour créer un nouveau compte utilisateur.
nosuchusershort
Talk
There is no user by the name "$1". Check your spelling.
Il n'y a pas de contributeur avec le nom « $1 ». Vérifiez l'orthographe.
notacceptable
Talk
The wiki server can't provide data in a format your client can read.
Ce serveur wiki ne peut pas fournir les données dans un format que votre client est capable de lire.
notanarticle
Talk
Not a content page
Pas un article
notargettext
Talk
You have not specified a target page or user to perform this function on.
Indiquez une page cible ou un utilisateur cible.
notargettitle
Talk
No target
Pas de cible
note
Talk
<strong>Note:</strong>
<strong>Note :</strong>
notextmatches
Talk
No page text matches
Aucun texte d'article ne contient le(s) mot(s) demandé(s)
notitlematches
Talk
No page title matches
Aucun titre d'article ne contient le(s) mot(s) demandé(s)
notloggedin
Talk
Not logged in
Non connecté
nouserspecified
Talk
You have to specify a username.
nov
Talk
Nov
nov
november
Talk
November
novembre
nowatchlist
Talk
You have no items on your watchlist.
Votre liste de suivi ne contient aucun article.
nowiki_sample
Talk
Insert non-formatted text here
Entrez le texte non formaté ici
nowiki_tip
Talk
Ignore wiki formatting
Ignorer la syntaxe wiki
nrevisions
Talk
$1 {{PLURAL:$1|revision|revisions}}
$1 révisions
nstab-category
Talk
Category
Catégorie
nstab-help
Talk
Help
Aide
nstab-image
Talk
File
Image
nstab-main
Talk
Article
nstab-media
Talk
Media page
Média
nstab-mediawiki
Talk
Message
nstab-project
Talk
Project page
À propos
nstab-special
Talk
Special
Spécial
nstab-template
Talk
Template
Modèle
nstab-user
Talk
User page
Page utilisateur
numauthors
Talk
Number of distinct authors (article): $1
Nombre d'auteurs distincts (article) : $1
number_of_watching_users_RCview
Talk
[$1]
number_of_watching_users_pageview
Talk
[$1 watching user/s]
[$1 utilisateur/s suivant]
numedits
Talk
Number of edits (article): $1
Nombre de modifications (article) : $1
numtalkauthors
Talk
Number of distinct authors (discussion page): $1
Nombre d'auteurs distincts (page de discussion ) : $1
numtalkedits
Talk
Number of edits (discussion page): $1
Nombre de modifications (page de discussion ) : $1
numwatchers
Talk
Number of watchers: $1
Nombre de contributeurs ayant la page dans leur liste de suivi : $1
nviews
Talk
$1 {{PLURAL:$1|view|views}}
$1 consultations
oct
Talk
Oct
oct
october
Talk
October
octobre
ok
Talk
OK
old-revision-navigation
Talk
Revision as of $1; $5<br />($6) $3 | $2 | $4 ($7)
oldpassword
Talk
Old password:
Ancien mot de passe
orig
Talk
orig
othercontribs
Talk
Based on work by $1.
Basé sur le travail de $1.
otherlanguages
Talk
In other languages
Autres langues
others
Talk
others
autres
pagemovedsub
Talk
Move succeeded
Renommage réussi
pagemovedtext
Talk
Page "[[$1]]" moved to "[[$2]]".
L'article « [[$1]] » a été renommé en « [[$2]] ».
pagetitle
Talk
$1 - {{SITENAME}}
passwordremindertext
Talk
Someone (probably you, from IP address $1) requested that we send you a new password for {{SITENAME}} ($4). The password for user "$2" is now "$3". You should log in and change your password now. If someone else made this request or if you have remembered your password and you no longer wish to change it, you may ignore this message and continue using your old password.
Quelqu'un (probablement vous) ayant l'adresse IP $1 a demandé à ce qu'un nouveau mot de passe vous soit envoyé pour votre accès au wiki. Le mot de passe de l'utilisateur « $2 » est à présent « $3 ». Nous vous conseillons de vous connecter et de modifier ce mot de passe dès que possible. Si vous n'êtes pas l'auteur de cette demande, ou si vous vous souvenez à présent de votre ancien mot de passe et que vous ne souhaitez plus en changer, vous pouvez ignorer ce message et continuer à utiliser votre ancien mot de passe.
passwordremindertitle
Talk
Password reminder from {{SITENAME}}
Votre nouveau mot de passe sur {{SITENAME}}
passwordsent
Talk
A new password has been sent to the e-mail address registered for "$1". Please log in again after you receive it.
Un nouveau mot de passe a été envoyé à l'adresse électronique de l'utilisateur « $1 ».
passwordtooshort
Talk
Your password is too short. It must have at least $1 characters.
Votre mot de passe est trop court. Il doit contenir au moins $1 caractères.
perfcached
Talk
The following data is cached and may not be up to date.
Ceci est une version en cache et n'est peut-être pas à jour.
perfcachedts
Talk
The following data is cached, and was last updated $1.
Ceci est une version en cache, et fut mis à jour la dernière fois le $1.
perfdisabled
Talk
Sorry! This feature has been temporarily disabled because it slows the database down to the point that no one can use the wiki.
Désolé! Cette fonctionnalité est temporairement désactivée car elle ralentit la base de données à un point tel que plus personne ne peut utiliser le wiki.
perfdisabledsub
Talk
Here is a saved copy from $1:
Ceci est une copie de sauvegarde de $1:
permalink
Talk
Permanent link
Lien permanent
personaltools
Talk
Personal tools
Outils personnels
popularpages
Talk
Popular pages
Pages les plus consultées
portal
Talk
Community portal
Communauté
portal-url
Talk
Project:Community Portal
{{ns:4}}:Accueil
postcomment
Talk
Post a comment
Ajouter un commentaire
powersearch
Talk
Search
Recherche
powersearchtext
Talk
Search in namespaces:<br />$1<br />$2 List redirects<br />Search for $3 $9
Rechercher dans les espaces :<br /> $1<br /> $2 Inclure les page de redirections &nbsp; Rechercher $3 $9
preferences
Talk
Preferences
Préférences
prefixindex
Talk
Prefix index
Index des préfixes
prefs-help-email
Talk
* E-mail (optional): Enables others to contact you through your user or user_talk page without needing to reveal your identity.
* Adresse de courriel (facultatif): permet de vous contacter depuis le site sans dévoiler votre identité.
prefs-help-email-enotif
Talk
This address is also used to send you e-mail notifications if you enabled the options.
Cette adresse est aussi utilisée pour vous envoyer des notifications par courriel si vous avez activé les options correspondantes.
prefs-help-realname
Talk
* Real name (optional): if you choose to provide it this will be used for giving you attribution for your work.
* Nom réel (facultatif): si vous le spécifiez, il sera utilisé pour l'attribution de vos contributions.
prefs-misc
Talk
Misc
Préférences diverses
prefs-personal
Talk
User profile
Informations personnelles
prefs-rc
Talk
Recent changes
Modifications récentes
prefs-watchlist
Talk
Watchlist
prefs-watchlist-days
Talk
Number of days to show in watchlist:
prefs-watchlist-edits
Talk
Number of edits to show in expanded watchlist:
prefsnologin
Talk
Not logged in
Non connecté
prefsnologintext
Talk
You must be [[Special:Userlogin|logged in]] to set user preferences.
Vous devez être [[Special:Userlogin|connecté]] pour modifier vos préférences d'utilisateur.
prefsreset
Talk
Preferences have been reset from storage.
Les préférences ont été rétablies à partir de la version enregistrée.
preview
Talk
Preview
Prévisualiser
previewconflict
Talk
This preview reflects the text in the upper text editing area as it will appear if you choose to save.
La prévisualisation montre le texte de cette page tel qu'il apparaîtra une fois sauvegardé.
previewnote
Talk
<strong>This is only a preview; changes have not yet been saved!</strong>
Attention, ce texte n'est qu'une prévisualisation et n'a pas encore été sauvegardé !
previousdiff
Talk
← Previous diff
← Différence précédente
previousrevision
Talk
←Older revision
← Version précédente
prevn
Talk
previous $1
$1 précédents
print
Talk
Print
Imprimer
printableversion
Talk
Printable version
Version imprimable
privacy
Talk
Privacy policy
Politique de confidentialité
privacypage
Talk
Project:Privacy_policy
Project:Confidentialité
projectpage
Talk
View project page
Page méta
protect
Talk
Protect
Protéger
protect-default
Talk
(default)
(défaut)
protect-level-autoconfirmed
Talk
Block unregistered users
Bloquer les utilisateurs non enregistrés
protect-level-sysop
Talk
Sysops only
Uniquement les administrateurs
protect-text
Talk
You may view and change the protection level here for the page <strong>$1</strong>.
Vous pouvez consulter et modifier le niveau de protection de la page <strong>$1</strong>. Veuillez vous assurez que vous suivez les [[Project:Protected page|règles internes]].
protect-unchain
Talk
Unlock move permissions
Débloquer les permissions de déplacement
protect-viewtext
Talk
Your account does not have permission to change page protection levels. Here are the current settings for the page <strong>$1</strong>:
Votre compte ne possède pas les permissions nécessaires pour changer les niveaux de protection de page. La configuration actuelle pour la page <strong>$1</strong> est la suivante :
protectcomment
Talk
Reason for protecting
Raison de la protection
protectedarticle
Talk
protected "[[$1]]"
a protégé « $1 »
protectedinterface
Talk
This page provides interface text for the software, and is locked to prevent abuse.
Cette page fournit du texte d'interface pour le logiciel, et est protégée pour éviter les abus.
protectedpage
Talk
Protected page
Page protégée
protectedpagewarning
Talk
<strong>WARNING: This page has been locked so that only users with sysop privileges can edit it.</strong>
'''AVERTISSEMENT : cette page est protégée. Seuls les utilisateurs ayant le statut d'administrateur peuvent la modifier. Soyez certain que vous suivez les [[Project:Page_protégée|directives concernant les pages protégées]].'''
protectedtext
Talk
This page has been locked to prevent editing. You can view and copy the source of this page:
Cette page a été protégée pour empêcher sa modification. Vous pouvez consulter [[{{ns:4}}:Page protégée]] pour voir les différentes raisons possibles. Vous pouvez toutefois voir et copier son code source.
protectlogpage
Talk
Protection log
Historique des protections
protectlogtext
Talk
Below is a list of page locks and unlocks.
Voir les [[Project:Page protégée|directives]] pour plus d'information.
protectmoveonly
Talk
Protect from moves only
Protéger uniquement les déplacements
protectsub
Talk
(Protecting "$1")
(Protéger « $1 »)
protectthispage
Talk
Protect this page
Protéger cette page
proxyblocker
Talk
Proxy blocker
Bloqueur de proxy
proxyblockreason
Talk
Your IP address has been blocked because it is an open proxy. Please contact your Internet service provider or tech support and inform them of this serious security problem.
Votre ip a été bloquée car il s'agit d'un proxy ouvert. Merci de contacter votre fournisseur d'accès internet ou votre support technique et de l'informer de ce problème de sécurité.
proxyblocksuccess
Talk
Done.
Terminé.
pubmedurl
Talk
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=pubmed&dopt=Abstract&list_uids=$1
qbbrowse
Talk
Browse
Défiler
qbedit
Talk
Edit
Modifier
qbfind
Talk
Find
Rechercher
qbmyoptions
Talk
My pages
Mes options
qbpageinfo
Talk
Context
Page d'information
qbpageoptions
Talk
This page
Page d'option
qbsettings
Talk
Quickbar
Personnalisation de la barre outils
qbspecialpages
Talk
Special pages
Pages spéciales
randompage
Talk
Random page
Une page au hasard
randompage-url
Talk
Special:Random
randomredirect
Talk
Random redirect
Redirect aléatoire
range_block_disabled
Talk
The sysop ability to create range blocks is disabled.
rc_categories
Talk
Limit to categories (separate with "|")
Limite des catégories (separation avec « | »)
rc_categories_any
Talk
Any
Toutes
rclinks
Talk
Show last $1 changes in last $2 days<br />$3
Afficher les $1 dernières modifications effectuées au cours des $2 derniers jours; $3 modifications mineures.
rclistfrom
Talk
Show new changes starting from $1
Afficher les nouvelles modifications depuis le $1.
rclsub
Talk
(to pages linked from "$1")
(des pages liées à « $1 »)
rcnote
Talk
Below are the last <strong>$1</strong> changes in the last <strong>$2</strong> days, as of $3.
Voici les <strong>$1</strong> dernières modifications effectuées au cours des <strong>$2</strong> derniers jours.
rcnotefrom
Talk
Below are the changes since <b>$2</b> (up to <b>$1</b> shown).
Voici les modifications effectuées depuis le <strong>$2</strong> (<b>$1</b> au maximum).
rcpatroldisabled
Talk
Recent Changes Patrol disabled
La fonction de patrouille des modifications récentes n'est pas activée.
rcpatroldisabledtext
Talk
The Recent Changes Patrol feature is currently disabled.
La fonctionnalité de surveillance des modifications récentes n'est pas activée.
rcshowhideanons
Talk
$1 anonymous users
$1 utilisateurs anonymes
rcshowhidebots
Talk
$1 bots
$1 robots
rcshowhideliu
Talk
$1 logged-in users
$1 utilisateurs enregistrés
rcshowhidemine
Talk
$1 my edits
$1 mes contributions
rcshowhideminor
Talk
$1 minor edits
$1 modifications mineures
rcshowhidepatr
Talk
$1 patrolled edits
readonly
Talk
Database locked
Mises à jour bloquées sur la base de données
readonly_lag
Talk
The database has been automatically locked while the slave database servers catch up to the master
La base de donnée a été automatiquement bloquée pendant que les serveurs secondaires rattrapent leur retard avec le serveur principal
readonlytext
Talk
The database is currently locked to new entries and other modifications, probably for routine database maintenance, after which it will be back to normal. The administrator who locked it offered this explanation: $1
Les ajouts et mises à jour sur la base de donnée {{SITENAME}} sont actuellement bloqués, probablement pour permettre la maintenance de la base, après quoi, tout rentrera dans l'ordre. Voici la raison pour laquelle l'administrateur a bloqué la base : <p>$1
readonlywarning
Talk
<strong>WARNING: The database has been locked for maintenance, so you will not be able to save your edits right now. You may wish to cut-n-paste the text into a text file and save it for later.</strong>
'''AVERTISSEMENT : cette page est protégée pour maintenance, vous ne pourrez donc pas sauvegarder vos modifications maintenant. Vous pouvez copier le texte dans un fichier et le sauver pour plus tard.'''
recentchanges
Talk
Recent changes
Modifications récentes
recentchanges-url
Talk
Special:Recentchanges
recentchangesall
Talk
all
toutes
recentchangescount
Talk
Titles in recent changes:
Nombre de titres dans les modifications récentes
recentchangeslinked
Talk
Related changes
Suivi des liens
recentchangestext
Talk
Track the most recent changes to the wiki on this page.
Suivez sur cette page les dernières modifications de {{SITENAME}}.
recreate
Talk
Recreate
Recréer
redirectedfrom
Talk
(Redirected from $1)
(Redirigé depuis $1)
redirectingto
Talk
Redirecting to [[$1]]...
Redirection vers [[$1]]...
redirectpagesub
Talk
Redirect page
Page de redirection
remembermypassword
Talk
Remember me
Se souvenir de mon mot de passe (cookie)
removechecked
Talk
Remove checked items from watchlist
Retirer de la liste de suivi les pages sélectionnées
removedwatch
Talk
Removed from watchlist
Retirée de la liste de suivi
removedwatchtext
Talk
The page "[[:$1]]" has been removed from your watchlist.
La page « $1 » a été retirée de votre liste de suivi.
removingchecked
Talk
Removing requested items from watchlist...
Les articles sélectionnés sont retirés de votre liste de suivi...
resetprefs
Talk
Reset
Rétablir les préférences
restorelink
Talk
{{PLURAL:$1|one deleted edit|$1 deleted edits}}
$1 modification(s) effacée(s)
restrictedpheading
Talk
Restricted special pages
Pages spécials d'accès restreint
restriction-edit
Talk
Edit
Modifier
restriction-move
Talk
Move
Déplacer
resultsperpage
Talk
Hits per page:
Nombre de réponses par page
retrievedfrom
Talk
Retrieved from "$1"
Récupérée de « $1 »
returnto
Talk
Return to $1.
Revenir à la page $1.
retypenew
Talk
Retype new password:
Confirmer le nouveau mot de passe
reupload
Talk
Re-upload
Copier à nouveau
reuploaddesc
Talk
Return to the upload form.
Retour au formulaire.
rev-deleted-comment
Talk
(comment removed)
(commentaire supprimé)
rev-deleted-text-permission
Talk
<div class="mw-warning plainlinks"> This page revision has been removed from the public archives. There may be details in the [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} deletion log]. </div>
<div class="mw-warning plainlinks"> Cette version de la page a été retirée des archives publiques. Il peut y avoir des détails dans le [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} journal des effacements]. </div>
rev-deleted-text-view
Talk
<div class="mw-warning plainlinks"> This page revision has been removed from the public archives. As an administrator on this site you can view it; there may be details in the [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} deletion log]. </div>
<div class="mw-warning plainlinks"> Cette version de la page a été retirée des archives publiques. En tant qu'administrateur de ce site, vous pouvez la visualiser ; il peut y avoir des détails dans le [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} journal des suppressions]. </div>
rev-deleted-user
Talk
(username removed)
(nom d'utilisateur supprimé)
rev-delundel
Talk
show/hide
montrer/cacher
revdelete-hide-comment
Talk
Hide edit comment
Cacher le commentaire de modification
revdelete-hide-restricted
Talk
Apply these restrictions to sysops as well as others
Appliquer ces restrictions aux administrateurs ainsi qu'aux autres utilisateurs
revdelete-hide-text
Talk
Hide revision text
Cacher le texte de la version
revdelete-hide-user
Talk
Hide editor's username/IP
Cacher le nom du compte utilisateur/de l'IP.
revdelete-legend
Talk
Set revision restrictions:
Mettre en place des restrictions de version :
revdelete-log
Talk
Log comment:
Commentaire pour le journal :
revdelete-logentry
Talk
changed revision visibility for [[$1]]
la visibilité des versions a été modifiée pour [[$1]]
revdelete-selected
Talk
Selected revision of [[:$1]]:
Version sélectionnée de [[:$1]]:
revdelete-submit
Talk
Apply to selected revision
Appliquer à la version sélectionnée
revdelete-text
Talk
Deleted revisions will still appear in the page history, but their text contents will be inaccessible to the public. Other admins on this wiki will still be able to access the hidden content and can undelete it again through this same interface, unless an additional restriction is placed by the site operators.
Des versions supprimées apparaîtront encore dans l'historique de l'article, mais leur contenu textuel sera innaccessible au public. D'autres administrateurs sur ce wiki pourront toujours accèder au contenu cacher et le restaurer à nouveau à travers cette même interface, à moins qu'une restriction supplémentaire ne soit mise en place par les opérateurs du site.
reverted
Talk
Reverted to earlier revision
Rétablissement de la version précédente
revertimg
Talk
rev
rétab
revertmove
Talk
revert
révocation
revertpage
Talk
Reverted edits by [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User_talk:$2|Talk]]); changed back to last version by [[User:$1|$1]]
Modifications de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User_talk:$2|Discussion]]) révertées; retour à l'ancienne version de [[User:$1|$1]]
revhistory
Talk
Revision history
Versions précédentes
revisionasof
Talk
Revision as of $1
Version du $1
revisiondelete
Talk
Delete/undelete revisions
Supprimer/Restaurer des versions
revnotfound
Talk
Revision not found
Version introuvable
revnotfoundtext
Talk
The old revision of the page you asked for could not be found. Please check the URL you used to access this page.
La version précédente de cette page n'a pas pu être retrouvée. Vérifiez l'URL que vous avez utilisée pour accéder à cette page.
rfcurl
Talk
http://www.ietf.org/rfc/rfc$1.txt
rights
Talk
Rights:
Droits:
rightslog
Talk
User rights log
Journal des droits
rightslogentry
Talk
changed group membership for $1 from $2 to $3
Droits de l'utilisateur « $1 » mis à « $2 ».
rightslogtext
Talk
This is a log of changes to user rights.
Ceci est un journal des modifications de statut d'utilisateur..
rightsnone
Talk
(none)
(aucun)
rollback
Talk
Roll back edits
révoquer modifications
rollback_short
Talk
Rollback
Révoquer
rollbackfailed
Talk
Rollback failed
La révocation a échoué
rollbacklink
Talk
rollback
révoquer
rows
Talk
Rows:
Rangées
saturday
Talk
Saturday
samedi
savearticle
Talk
Save page
Sauvegarder
savedprefs
Talk
Your preferences have been saved.
Les préférences ont été sauvegardées.
savefile
Talk
Save file
Sauvegarder le fichier
saveprefs
Talk
Save
Enregistrer les préférences
saveusergroups
Talk
Save User Groups
Sauvegarder les groupes utilisateur
scarytranscludedisabled
Talk
[Interwiki transcluding is disabled]
[La transclusion interwiki est désactivée]
scarytranscludefailed
Talk
[Template fetch failed for $1; sorry]
[La récupération de modèle a échoué pour $1 ; désolé]
scarytranscludetoolong
Talk
[URL is too long; sorry]
[L'URL est trop longue ; désolé]
search
Talk
Search
Rechercher
searchcontaining
Talk
Search for articles containing ''$1''.
Chercher les articles contenant ''$1''.
searchdisabled
Talk
{{SITENAME}} search is disabled. You can search via Google in the meantime. Note that their indexes of {{SITENAME}} content may be out of date.
La recherche sur {{SITENAME]] a été désactivée. En attendant la réactivation, vous pouvez effectuer une recherche par le biais de Google. Attention, leur indexation du contenu {{SITENAME]] peut ne pas être à jour.
searchfulltext
Talk
Search full text
Recherche en texte intégral
searchnamed
Talk
Search for articles named ''$1''.
Chercher les articles nommés ''$1''.
searchresults
Talk
Search results
Résultat de la recherche
searchresultshead
Talk
Search
Affichage des résultats de recherche
searchresulttext
Talk
For more information about searching {{SITENAME}}, see [[{{ns:project}}:Searching|Searching {{SITENAME}}]].
Pour plus d'informations sur la recherche dans {{SITENAME}}, voir [[Aide:Recherche|Chercher dans {{SITENAME}}]].
searchsubtitle
Talk
You searched for '''[[:$1]]'''
Pour la requête « [[:$1]] »
searchsubtitleinvalid
Talk
You searched for '''$1'''
Pour la requête « $1 »
sectionlink
Talk
selectnewerversionfordiff
Talk
Select a newer version for comparison
Choisir une version plus récente pour comparaison
selectolderversionfordiff
Talk
Select an older version for comparison
Choisir une version plus ancienne pour comparaison
selfmove
Talk
Source and destination titles are the same; can't move a page over itself.
La page source et de destination sont identiques ; il est impossible de renommer une page en elle-même
semiprotectedpagewarning
Talk
'''Note:''' This page has been locked so that only registered users can edit it.
'''Note:''' Cette page a été protégée de telle façon que seuls les contributeurs enregistrés puissent la modifier.
sep
Talk
Sep
sep
september
Talk
September
septembre
servertime
Talk
Server time
Heure du serveur
session_fail_preview
Talk
<strong>Sorry! We could not process your edit due to a loss of session data. Please try again. If it still doesn't work, try logging out and logging back in.</strong>
<strong>Désolé ! Nous ne pouvons enregistrer votre modification à cause d'une perte d'informations concernant votre session. Veuillez réessayer. Si cela échoue à nouveau, veuillez vous déconnecter, puis vous reconnecter.</strong>
session_fail_preview_html
Talk
<strong>Sorry! We could not process your edit due to a loss of session data.</strong> ''Because this wiki has raw HTML enabled, the preview is hidden as a precaution against JavaScript attacks.'' <strong>If this is a legitimate edit attempt, please try again. If it still doesn't work, try logging out and logging back in.</strong>
sessionfailure
Talk
There seems to be a problem with your login session; this action has been canceled as a precaution against session hijacking. Please hit "back" and reload the page you came from, then try again.
Il semble qu'il y ait eu un problème avec votre session d'identification; cette action a été annulée par précaution contre le piratage de session. Merci de cliquer sur « retour » et de recharger la page d'où vous venez, et de réessayer.
set_rights_fail
Talk
<b>User rights for "$1" could not be set. (Did you enter the name correctly?)</b>
<b>Les droits de l'utilisateur « $1 » n'ont pas pu être mis à jour. (Avez vous entré le nom correctement?)</b>
set_user_rights
Talk
Set user rights
Appliquer les droits à l'utilisateur
setbureaucratflag
Talk
Set bureaucrat flag
Ajouter le statut de Bureaucrate
setstewardflag
Talk
Set steward flag
Ajouter le statut de Steward
shareddescriptionfollows
Talk
-
sharedupload
Talk
This file is a shared upload and may be used by other projects.
Ce fichier est partagé et peut-être utilisé par d'autres projets.
shareduploadwiki
Talk
Please see the $1 for further information.
Veuillez consulter le $1 pour plus d'informations.
shareduploadwiki-linktext
Talk
file description page
Page de description du fichier
shortpages
Talk
Short pages
Pages courtes
show
Talk
Show
Afficher
showbigimage
Talk
Download high resolution version ($1x$2, $3 KB)
Télécharger une version en haute résolution ($1x$2, $3 KB)
showdiff
Talk
Show changes
Changements en cours
showhidebots
Talk
($1 bots)
showingresults
Talk
Showing below up to <b>$1</b> results starting with #<b>$2</b>.
Affichage de <b>$1</b> résultats à partir du #<b>$2</b>.
showingresultsnum
Talk
Showing below <b>$3</b> results starting with #<b>$2</b>.
Affichage de <b>$3</b> résultats à partir du #<b>$2</b>.
showlast
Talk
Show last $1 files sorted $2.
Afficher les $1 dernières images classées $2.
showlivepreview
Talk
Live preview
Prévisualisation rapide
showpreview
Talk
Show preview
Prévisualisation
showtoc
Talk
show
afficher
sidebar
Talk
* navigation ** mainpage|mainpage ** portal-url|portal ** currentevents-url|currentevents ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage ** helppage|help ** sitesupport-url|sitesupport
** NanoRobotics Laboratory|Home ** Research|Research ** People|People ** Facilities|Facilities ** Publications|Publications ** Collaborators|Collaborators ** Press Review | Press Review ** Job Offers | Job Offers ** Contact|Contact us ** http://wiki.polymtl.ca/nano/fr/index.php/Laboratoire_de_NanoRobotique | Français
sig_tip
Talk
Your signature with timestamp
Votre signature avec la date
signupend
Talk
{{int:loginend}}
sitenotice
Talk
-
sitestats
Talk
{{SITENAME}} statistics
Statistiques de {{SITENAME}}
sitestatstext
Talk
There are '''$1''' total pages in the database. This includes "talk" pages, pages about {{SITENAME}}, minimal "stub" pages, redirects, and others that probably don't qualify as content pages. Excluding those, there are '''$2''' pages that are probably legitimate content pages. '''$8''' files have been uploaded. There have been a total of '''$3''' page views, and '''$4''' page edits since the wiki was setup. That comes to '''$5''' average edits per page, and '''$6''' views per edit. The [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue job queue] length is '''$7'''.
La base de données contient actuellement <b>$1</b> pages. Ce chiffre inclut les pages « discussion », les pages relatives à {{SITENAME}}, les pages minimales ("ébauches"), les pages de redirection, ainsi que d'autres pages qui ne peuvent sans doute pas être considérées comme des articles. Si l'on exclut ces pages, il reste <b>$2</b> pages qui sont probablement de véritables articles.<p> <b>$3</b> pages ont été consultées et <b>$4</b> pages modifiées. Cela représente une moyenne de <b>$5</b> modifications par page et de <b>$6</b> consultations pour une modification.</p> <p>Il y a '''$7''' articles dans [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue la file de tâche].</p>
sitesubtitle
Talk
sitesupport
Talk
Donations
Faire un don
sitesupport-url
Talk
Project:Site support
Project:D
sitetitle
Talk
{{SITENAME}}
siteuser
Talk
{{SITENAME}} user $1
Utilisateur $1 de {{SITENAME}}
siteusers
Talk
{{SITENAME}} user(s) $1
Utilisateur(s) $1
skin
Talk
Skin
Apparence
skinpreview
Talk
(Preview)
(Prévisualisation)
sorbs
Talk
SORBS DNSBL
sorbs_create_account_reason
Talk
Your IP address is listed as an open proxy in the [http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL. You cannot create an account
Votre adresse IP est listée en tant que proxy ouvert [http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL. Vous ne pouvez créer un compte
sorbsreason
Talk
Your IP address is listed as an open proxy in the [http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL.
Votre adresse IP est listée en tant que proxy ouvert [http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL.
sourcefilename
Talk
Source filename
Nom du fichier à envoyer
sp-contributions-newbies-sub
Talk
For newbies
Contributions des nouveaux utilisateurs
sp-contributions-newer
Talk
Newer $1
$1 précédents
sp-contributions-newest
Talk
Newest
Dernières contributions
sp-contributions-older
Talk
Older $1
$1 suivants
sp-contributions-oldest
Talk
Oldest
Premières contributions
sp-newimages-showfrom
Talk
Show new images starting from $1
spam_blanking
Talk
All revisions contained links to $1, blanking
Blanchissement de toutes les versions contenant un lien vers $1
spam_reverting
Talk
Reverting to last version not containing links to $1
Retour à la dernière version ne contenant pas de lien vers $1
spambot_username
Talk
MediaWiki spam cleanup
Nettoyage de spam MediaWiki
spamprotectionmatch
Talk
The following text is what triggered our spam filter: $1
Le texte suivant a déclenché le détecteur de spam: $1
spamprotectiontext
Talk
The page you wanted to save was blocked by the spam filter. This is probably caused by a link to an external site.
La page que vous avez tenté de sauvegarder a été bloquée par notre filtre anti-spam. Ceci est probablement causé par un lien vers un site externe
spamprotectiontitle
Talk
Spam protection filter
Filtre de protection contre le spam
speciallogtitlelabel
Talk
Title:
Titre :
specialloguserlabel
Talk
User:
Utilisateur :
specialpage
Talk
Special Page
Page spéciale
specialpages
Talk
Special pages
Pages spéciales
spheading
Talk
Special pages for all users
Pages spéciales
sqlhidden
Talk
(SQL query hidden)
(requête SQL cachée)
statistics
Talk
Statistics
Statistiques
storedversion
Talk
Stored version
Version enregistrée
stubthreshold
Talk
Threshold for stub display:
Taille minimale des articles courts
subcategories
Talk
Subcategories
Sous-catégories
subcategorycount
Talk
There {{PLURAL:$1|is one subcategory|are $1 subcategories}} to this category.
Il y a {{PLURAL:$1|une sous-catégorie|a $1 sous-catégories}} dans cette catégorie.
subject
Talk
Subject/headline
Sujet/titre
subjectpage
Talk
View subject
Page sujet
successfulupload
Talk
Successful upload
Copie réussie
summary
Talk
Summary
Résumé&nbsp;
sunday
Talk
Sunday
dimanche
swf_file_argument_empty
Talk
The 'file' argument is empty.
swf_file_not_specified
Talk
The 'file' argument was not specified.
swf_no_image
Talk
There is no image named '$1'.
sysoptext
Talk
The action you have requested can only be performed by users with "sysop" capability. See $1.
L'action que vous avez tentée ne peut être effectuée que par un utilisateur ayant le statut d'« administrateur ». Voir $1.
sysoptitle
Talk
Sysop access required
Accès administrateur requis
tagline
Talk
From {{SITENAME}}
Un article de {{SITENAME}}.
talk
Talk
Discussion
talkexists
Talk
'''The page itself was moved successfully, but the talk page could not be moved because one already exists at the new title. Please merge them manually.'''
La page elle-même a été déplacée avec succès, mais la page de discussion n'a pas pu être déplacée car il en existait déjà une sous le nouveau nom. Veuillez les fusionner manuellement.
talkpage
Talk
Discuss this page
Page de discussion
talkpagemoved
Talk
The corresponding talk page was also moved.
La page discussion correspondante a également été déplacée.
talkpagenotmoved
Talk
The corresponding talk page was <strong>not</strong> moved.
La page discussion correspondante n'a <strong>pas</strong> été déplacée.
talkpagetext
Talk
<!-- MediaWiki:talkpagetext -->
templatesused
Talk
Templates used on this page:
Modèles utilisés sur cette page:
textboxsize
Talk
Editing
Fenêtre d'édition
textmatches
Talk
Page text matches
Correspondances dans les textes
thisisdeleted
Talk
View or restore $1?
Désirez-vous afficher ou restaurer $1 ?
thumbnail-more
Talk
Enlarge
Agrandir
thumbnail_error
Talk
Error creating thumbnail: $1
Erreur lors de la création de la miniature : $1
thumbsize
Talk
Thumbnail size:
Taille de la miniature :
thursday
Talk
Thursday
jeudi
timezonelegend
Talk
Time zone
Zone horaire
timezoneoffset
Talk
Offset¹
Décalage horaire
timezonetext
Talk
The number of hours your local time differs from server time (UTC).
Si vous ne précisez pas de décalage horaire, c'est l'heure de l'Europe de l'ouest qui sera utilisée.
titlematches
Talk
Article title matches
Correspondances dans les titres
toc
Talk
Contents
Sommaire
tog-autopatrol
Talk
Mark edits I make as patrolled
Marquer mes éditions comme patrouillées
tog-editondblclick
Talk
Edit pages on double click (JavaScript)
Double-cliquer pour modifier une page (nécessite JavaScript)
tog-editsection
Talk
Enable section editing via [edit] links
Modifier une section via les liens [modifier]
tog-editsectiononrightclick
Talk
Enable section editing by right clicking<br /> on section titles (JavaScript)
Éditer une section en cliquant à droite<br /> sur le titre de la section
tog-editwidth
Talk
Edit box has full width
La fenêtre d'édition s'affiche en pleine largeur
tog-enotifminoredits
Talk
E-mail me also for minor edits of pages
Avertissez-moi par courriel même en cas de modification mineure
tog-enotifrevealaddr
Talk
Reveal my e-mail address in notification mails
Affichez mon adresse électronique dans les courriels d'avertissement
tog-enotifusertalkpages
Talk
E-mail me when my user talk page is changed
Avertissez-moi par courriel en cas de modification de ma page de discussion
tog-enotifwatchlistpages
Talk
E-mail me when a page I'm watching is changed
Avertissez-moi par courriel en cas de modification de la page
tog-extendwatchlist
Talk
Expand watchlist to show all applicable changes
Liste de suivi améliorée
tog-externaldiff
Talk
Use external diff by default
Utiliser un comparateur externe par défaut
tog-externaleditor
Talk
Use external editor by default
Utiliser un éditeur externe par défaut
tog-fancysig
Talk
Raw signatures (without automatic link)
Signature brute (sans lien automatique)
tog-forceeditsummary
Talk
Prompt me when entering a blank edit summary
M'avertir lorsque je n'ai pas completé le contenu de la boîte de commentaires
tog-hideminor
Talk
Hide minor edits in recent changes
Cacher les <i>Modifications récentes</i> mineures
tog-highlightbroken
Talk
Format broken links <a href="" class="new">like this</a> (alternative: like this<a href="" class="internal">?</a>).
Liens vers les sujets non existants en rouge
tog-justify
Talk
Justify paragraphs
Paragraphes justifiés
tog-minordefault
Talk
Mark all edits minor by default
Mes modifications sont considérées<br /> comme mineures par défaut
tog-nocache
Talk
Disable page caching
Désactiver le cache des pages
tog-numberheadings
Talk
Auto-number headings
Numérotation automatique des titres
tog-previewonfirst
Talk
Show preview on first edit
Montrer la prévisualisation lors de la première édition
tog-previewontop
Talk
Show preview before edit box
tog-rememberpassword
Talk
Remember across sessions
Se souvenir de mon mot de passe (cookie)
tog-showjumplinks
Talk
Enable "jump to" accessibility links
Activer les liens d'accessibilité rapide.
tog-shownumberswatching
Talk
Show the number of watching users
Afficher le nombre d'utilisateurs qui suivent cette page
tog-showtoc
Talk
Show table of contents (for pages with more than 3 headings)
Afficher la table des matières<br /> (pour les articles ayant plus de 3 sections)
tog-showtoolbar
Talk
Show edit toolbar (JavaScript)
Montrer la barre de menu d'édition
tog-underline
Talk
Underline links:
Liens soulignés
tog-uselivepreview
Talk
Use live preview (JavaScript) (Experimental)
Utiliser l'aperçu rapide (JavaScript) (Expérimental)
tog-usenewrc
Talk
Enhanced recent changes (JavaScript)
Modifications récentes améliorées<br /> (certains navigateurs seulement)
tog-watchcreations
Talk
Add pages I create to my watchlist
Ajouter les pages que vous créez à votre liste de suivi
tog-watchdefault
Talk
Add pages I edit to my watchlist
Ajouter les pages que vous modifiez à votre liste de suivi
tog-watchlisthidebots
Talk
Hide bot edits from the watchlist
Cacher dans la liste de suivi les modifications faites par les bots
tog-watchlisthideown
Talk
Hide my edits from the watchlist
Cacher mes propres modifications dans la liste de suivi
toolbox
Talk
Toolbox
Boîte à outils
tooltip-compareselectedversions
Talk
See the differences between the two selected versions of this page. [alt-v]
Voir les différences entre les deux versions séléctionnées de cette page. [alt-v]
tooltip-diff
Talk
Show which changes you made to the text. [alt-v]
Voir les modifications que vous avez apportées au texte. [alt-v]
tooltip-minoredit
Talk
Mark this as a minor edit [alt-i]
Marquer cette modification comme mineur [alt-i]
tooltip-preview
Talk
Preview your changes, please use this before saving! [alt-p]
Prévisualiser vos changements, veuillez utiliser cette fonction avant de sauvegarder ! [alt-p]
tooltip-recreate
Talk
Recreate the page despite it has been deleted
tooltip-save
Talk
Save your changes [alt-s]
Sauvegarder vos modifications [alt-s]
tooltip-search
Talk
Search {{SITENAME}} [alt-f]
Rechercher dans ce wiki
tooltip-watch
Talk
Add this page to your watchlist [alt-w]
Rajouter cette page à votre liste de suivi [alt-w]
trackback
Talk
; $4$5 : [$2 $1]
trackbackbox
Talk
<div id="mw_trackbacks"> Trackbacks for this article:<br /> $1 </div>
trackbackdeleteok
Talk
The trackback was successfully deleted.
trackbackexcerpt
Talk
; $4$5 : [$2 $1]: <nowiki>$3</nowiki>
trackbacklink
Talk
Trackback
trackbackremove
Talk
([$1 Delete])
tryexact
Talk
Try exact match
Essayez la correspondance exacte
tuesday
Talk
Tuesday
mardi
uclinks
Talk
View the last $1 changes; view the last $2 days.
Afficher les $1 dernières modifications; afficher les $2 derniers jours.
ucnote
Talk
Below are this user's last <b>$1</b> changes in the last <b>$2</b> days.
Voici les <b>$1</b> dernières modifications effectuées par cet utilisateur au cours des <b>$2</b> derniers jours.
uctop
Talk
(top)
(dernière)
uid
Talk
User ID:
ID utilisateur :
unblocked
Talk
[[User:$1|$1]] has been unblocked
unblockip
Talk
Unblock user
Débloquer une adresse IP
unblockiptext
Talk
Use the form below to restore write access to a previously blocked IP address or username.
Utilisez le formulaire ci-dessous pour rétablir l'accès en écriture à partir d'une adresse IP précédemment bloquée.
unblocklink
Talk
unblock
débloquer
unblocklogentry
Talk
unblocked $1
déblocage de « $1 »
uncategorizedcategories
Talk
Uncategorized categories
Catégories sans catégories
uncategorizedimages
Talk
Uncategorized images
uncategorizedpages
Talk
Uncategorized pages
Pages sans catégorie
undelete
Talk
View deleted pages
Voir la page supprimée
undelete_short
Talk
Undelete {{PLURAL:$1|one edit|$1 edits}}
Restaurer $1 modifications
undeletearticle
Talk
Restore deleted page
Restaurer les articles supprimés
undeletebtn
Talk
Restore
Procéder à la restauration !
undeletecomment
Talk
Comment:
Commentaire :
undeletedarticle
Talk
restored "[[$1]]"
a restauré « [[$1]] »
undeletedfiles
Talk
$1 file(s) restored
undeletedpage
Talk
<big>'''$1 has been restored'''</big> Consult the [[Special:Log/delete|deletion log]] for a record of recent deletions and restorations.
undeletedrevisions
Talk
$1 revisions restored
$1 versions ont été restaurées
undeletedrevisions-files
Talk
$1 revisions and $2 file(s) restored
undeleteextrahelp
Talk
To restore the entire page, leave all checkboxes deselected and click '''''Restore'''''. To perform a selective restoration, check the boxes corresponding to the revisions to be restored, and click '''''Restore'''''. Clicking '''''Reset''''' will clear the comment field and all checkboxes.
Pour restaurer toutes les versions de cette page, laissez vierges toutes les cases à cocher, puis cliquez sur '''''Procéder à la restauration'''''.<br />Pour procéder à une restauration sélective, cochez les cases correspondant aux versions qui sont à restaurer, puis cliquez sur '''''Procéder à la restauration'''''.<br />En cliquant sur le bouton '''''Réinitialiser''''', la boîte de résumé et les cases cochées seront remises à zéro.
undeletehistory
Talk
If you restore the page, all revisions will be restored to the history. If a new page with the same name has been created since the deletion, the restored revisions will appear in the prior history, and the current revision of the live page will not be automatically replaced.
Si vous restaurez la page, toutes les révisions seront restaurées dans l'historique. Si une nouvelle page avec le même nom a été créée depuis la suppression, les révisions restaurées apparaîtront dans l'historique antérieur et la version courante ne sera pas automatiquement remplacée.
undeletehistorynoadmin
Talk
This article has been deleted. The reason for deletion is shown in the summary below, along with details of the users who had edited this page before deletion. The actual text of these deleted revisions is only available to administrators.
Cet article a été supprimé. Le motif de la suppression est indiqué dans le résumé ci-dessous, avec les détails des utilisateurs qui l'ont édité avant sa suppression. Le contenu de ces versions n'est disponible qu'aux administrateurs.
undeletepage
Talk
View and restore deleted pages
Voir et restaurer la page supprimée
undeletepagetext
Talk
The following pages have been deleted but are still in the archive and can be restored. The archive may be periodically cleaned out.
Ces pages ont été supprimées et se trouvent dans l'archive, elles sont toujours dans la base de donnée et peuvent être restaurées. L'archive peut être effacée périodiquement.
undeletereset
Talk
Reset
Réinitialiser
undeleterevision
Talk
Deleted revision as of $1
$1 versions archivées
undeleterevisions
Talk
$1 revisions archived
$1 révisions archivées
underline-always
Talk
Always
Toujours
underline-default
Talk
Browser default
Par défaut
underline-never
Talk
Never
Jamais
unexpected
Talk
Unexpected value: "$1"="$2".
Valeur inattendue : « $1 » = « $2 ».
unit-pixel
Talk
px
unlockbtn
Talk
Unlock database
Déverrouiller la base
unlockconfirm
Talk
Yes, I really want to unlock the database.
Oui, je confirme que je souhaite déverrouiller la base de données.
unlockdb
Talk
Unlock database
Déverrouiller la base
unlockdbsuccesssub
Talk
Database lock removed
Base déverrouillée.
unlockdbsuccesstext
Talk
The database has been unlocked.
La base de données de {{SITENAME}} est déverrouillée.
unlockdbtext
Talk
Unlocking the database will restore the ability of all users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and other things requiring changes in the database. Please confirm that this is what you intend to do.
Le déverrouillage de la base de données permettra à nouveau à tous les utilisateurs de modifier des pages, de mettre à jour leurs préférences et leur liste de suivi, ainsi que d'effectuer les autres opérations nécessitant des modifications dans la base de données. Veuillez confirmer que c'est bien là ce que vous voulez faire.
unprotect
Talk
unprotect
Déprotéger
unprotectcomment
Talk
Reason for unprotecting
Raison du débloquage
unprotectedarticle
Talk
unprotected "[[$1]]"
a déprotégé « $1 »
unprotectsub
Talk
(Unprotecting "$1")
(Déprotéger « $1 »)
unprotectthispage
Talk
Unprotect this page
Déprotéger cette page
unusedcategories
Talk
Unused categories
Catégories non utilisées
unusedcategoriestext
Talk
The following category pages exist although no other article or category make use of them.
Les pages des catégories suivantes existent bien qu'aucun article ou catégorie ne les utilise.
unusedimages
Talk
Unused files
Images orphelines
unusedimagestext
Talk
<p>Please note that other web sites may link to an image with a direct URL, and so may still be listed here despite being in active use.</p>
<p>N'oubliez pas que d'autres sites, peuvent contenir un lien direct vers cette image, et que celle-ci peut être placée dans cette liste alors qu'elle est en réalité utilisée.</p>
unusedtemplates
Talk
Unused templates
Modèles non utilisés
unusedtemplatestext
Talk
This page lists all pages in the template namespace which are not included in another page. Remember to check for other links to the templates before deleting them.
Cette page liste toutes les pages de l'espace de noms « Modèle » qui ne sont inclus dans aucune autre page. N'oubliez pas de vérifier s'il n'y a pas d'autre liens vers les modèles avant de les supprimer.
unusedtemplateswlh
Talk
other links
autres liens
unwatch
Talk
Unwatch
Ne plus suivre
unwatchedpages
Talk
Unwatched pages
Pages non suivies
unwatchthispage
Talk
Stop watching
Ne plus suivre
updated
Talk
(Updated)
(Mis à jour)
updatedmarker
Talk
updated since my last visit
modifié depuis ma dernière visite
upload
Talk
Upload file
Copier sur le serveur
upload_directory_read_only
Talk
The upload directory ($1) is not writable by the webserver.
Le serveur Web ne peut écrire dans le dossier cible ($1).
uploadbtn
Talk
Upload file
Copier un fichier
uploadcorrupt
Talk
The file is corrupt or has an incorrect extension. Please check the file and upload again.
Ce fichier est corrompu, a une taille nulle ou possède une extension invalide. Veuillez vérifer le fichier.
uploaddisabled
Talk
Uploads disabled
Désolé, l'envoi de fichier est désactivé.
uploaddisabledtext
Talk
File uploads are disabled on this wiki.
La copie de fichiers est désactivée sur ce wiki.
uploadedfiles
Talk
Uploaded files
Fichiers copiés
uploadedimage
Talk
uploaded "[[$1]]"
« [[$1]] » copié sur le serveur
uploaderror
Talk
Upload error
Erreur
uploadlog
Talk
upload log
Journal d'upload
uploadlogpage
Talk
Upload log
Journal d'upload
uploadlogpagetext
Talk
Below is a list of the most recent file uploads.
Voici la liste des derniers fichiers copiés sur le serveur.
uploadnewversion-linktext
Talk
Upload a new version of this file
Copier une nouvelle version de ce fichier
uploadnologin
Talk
Not logged in
Non connecté(e)
uploadnologintext
Talk
You must be [[Special:Userlogin|logged in]] to upload files.
Vous devez être [[Special:Userlogin|connecté]] pour copier des fichiers sur le serveur.
uploadscripted
Talk
This file contains HTML or script code that may be erroneously be interpreted by a web browser.
Ce fichier contient du code HTML ou un script qui pourrait être interprété de façon incorrecte par un navigateur Internet.
uploadtext
Talk
Use the form below to upload files, to view or search previously uploaded images go to the [[Special:Imagelist|list of uploaded files]], uploads and deletions are also logged in the [[Special:Log/upload|upload log]]. To include the image in a page, use a link in the form '''<nowiki>[[{{ns:image}}:File.jpg]]</nowiki>''', '''<nowiki>[[{{ns:image}}:File.png|alt text]]</nowiki>''' or '''<nowiki>[[{{ns:media}}:File.ogg]]</nowiki>''' for directly linking to the file.
Utilisez ce formulaire pour copier des fichiers, pour voir ou rechercher des images précédemment copiées consultez la [[Special:Imagelist|liste de fichiers copiés]], les copies et suppressions sont aussi enregistrées dans le [[Special:Log/upload|journal des copies]]. Pour inclure une image dans une page, utilisez un lien de la forme '''<nowiki>[[{{ns:6}}:fichier.jpg]]</nowiki>''', '''<nowiki>[[{{ns:6}}:fichier.png|texte alternatif]]</nowiki>''' or '''<nowiki>[[{{ns:-2}}:fichier.ogg]]</nowiki>''' pour lier directement vers le fichier.
uploadvirus
Talk
The file contains a virus! Details: $1
Ce fichier contient un virus ! Pour plus de détails, consultez : $1
uploadwarning
Talk
Upload warning
Attention !
user_rights_set
Talk
<b>User rights for "$1" updated</b>
<b>Les droits de l'utilisateur « $1 » sont mis à jour</b>
usercssjsyoucanpreview
Talk
<strong>Tip:</strong> Use the 'Show preview' button to test your new CSS/JS before saving.
'''Astuce :''' utilisez le bouton '''Prévisualisation''' pour tester votre nouvelle feuille css/js avant de l'enregistrer.
usercsspreview
Talk
'''Remember that you are only previewing your user CSS, it has not yet been saved!'''
'''Rappelez-vous que vous êtes en train de prévisualiser votre propre feuille css et qu'elle n'a pas encore été enregistrée !'''
userexists
Talk
Username entered already in use. Please choose a different name.
Le nom d'utilisateur que vous avez saisi est déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre.
userinvalidcssjstitle
Talk
'''Warning:''' There is no skin "$1". Remember that custom .css and .js pages use a lowercase title, e.g. User:Foo/monobook.css as opposed to User:Foo/Monobook.css.
userjspreview
Talk
'''Remember that you are only testing/previewing your user JavaScript, it has not yet been saved!'''
'''Rappelez-vous que vous êtes en train de visualiser ou de tester votre code javascript et qu'il n'a pas encore été enregistré !'''
userlogin
Talk
Log in / create account
Créer un compte ou se connecter
userlogout
Talk
Log out
Déconnexion
usermailererror
Talk
Mail object returned error:
Erreur dans le sujet du courriel :
username
Talk
Username:
Nom d'utilisateur :
userpage
Talk
View user page
Page utilisateur
userrights
Talk
User rights management
Gestion des droits utilisateurs
userrights-editusergroup
Talk
Edit user groups
Éditer les groupes de l'utilisateur
userrights-groupsavailable
Talk
Available groups:
Groupes disponibles :
userrights-groupshelp
Talk
Select groups you want the user to be removed from or added to. Unselected groups will not be changed. You can deselect a group with CTRL + Left Click
Choisissez les groupes desquels vous voulez retirer ou rajouter l'utilsateur. Les groupes non sélectionnés ne seront pas modifiés. Vous pouvez désélectionner un groupe avec CTRL + clic gauche.
userrights-groupsmember
Talk
Member of:
Membre de :
userrights-logcomment
Talk
Changed group membership from $1 to $2
Adhésion au groupe changée de $1 à $2
userrights-lookup-user
Talk
Manage user groups
Gérer les goupes d'utilisateur
userrights-user-editname
Talk
Enter a username:
Entrer un nom d'utilisateur :
userstats
Talk
User statistics
Statistiques utilisateur
userstatstext
Talk
There are '''$1''' registered users, of which '''$2''' (or '''$4%''') are administrators (see $3).
Il y a <b>$1</b> utilisateurs enregistrés. Parmi ceux-ci, <b>$2</b> ont le statut d'administrateur (voir $3).
variantname-sr
Talk
sr
variantname-sr-ec
Talk
sr-ec
variantname-sr-el
Talk
sr-el
variantname-sr-jc
Talk
sr-jc
variantname-sr-jl
Talk
sr-jl
variantname-zh
Talk
zh
variantname-zh-cn
Talk
cn
variantname-zh-hk
Talk
hk
variantname-zh-sg
Talk
sg
variantname-zh-tw
Talk
tw
version
Talk
Version
versionrequired
Talk
Version $1 of MediaWiki required
Version $1 de MediaWiki nécessaire
versionrequiredtext
Talk
Version $1 of MediaWiki is required to use this page. See [[Special:Version]]
La version $1 de MediaWiki est nécessaire pour utiliser cette page. Consultez [[Special:Version]]
viewcount
Talk
This page has been accessed {{plural:$1|one time|$1 times}}.
Cette page a été consultée $1 fois.
viewdeleted
Talk
View $1?
Voir $1 ?
viewdeletedpage
Talk
View deleted pages
viewpagelogs
Talk
View logs for this page
viewprevnext
Talk
View ($1) ($2) ($3).
Voir ($1) ($2) ($3).
views
Talk
Views
Affichages
viewsource
Talk
View source
Voir le texte source
viewsourcefor
Talk
for $1
pour $1
viewtalkpage
Talk
View discussion
Page de discussion
wantedcategories
Talk
Wanted categories
Catégories les plus demandées
wantedpages
Talk
Wanted pages
Pages les plus demandées
watch
Talk
Watch
Suivre
watchdetails
Talk
* $1 pages watched not counting talk pages * [[Special:Watchlist/edit|Show and edit complete watchlist]] * [[Special:Watchlist/clear|Remove all pages]]
Vous suivez $1 pages, sans compter les pages de discussion. * [[Special:Watchlist/edit|Voir et éditer la liste de suivi]] * [[Special:Watchlist/clear|Retirer toutes les pages de ma liste de suivi]]
watcheditlist
Talk
Here's an alphabetical list of your watched content pages. Check the boxes of pages you want to remove from your watchlist and click the 'remove checked' button at the bottom of the screen (deleting a content page also deletes the accompanying talk page and vice versa).
Ceci est votre liste de suivi par ordre alphabétique. Sélectionnez les pages que vous souhaitez retirer de la liste et cliquez le bouton « retirer de la liste de suivi » en bas de l'écran. (retirer un article retire aussi la page de discussion associée, et vice-versa)
watchlist
Talk
My watchlist
Liste de suivi
watchlistall1
Talk
all
tout
watchlistall2
Talk
all
tout
watchlistanontext
Talk
Please $1 to view or edit items on your watchlist.
watchlistclearbutton
Talk
Clear watchlist
Nettoyer la liste de suivi
watchlistcleardone
Talk
Your watchlist has been cleared. $1 items were removed.
Votre liste de suivi a été nettoyée. $1 pages en ont été retirées.
watchlistcleartext
Talk
Are you sure you wish to remove them?
Êtes-vous sûr de vouloir les retirer ?
watchlistcontains
Talk
Your watchlist contains $1 pages.
Votre liste de suivi contient $1 pages
watchlistcount
Talk
'''You have $1 items on your watchlist, including talk pages.'''
'''Vous avez $1 pages dans votre liste de suivi, en incluant les pages de discussion'''
watchlistfor
Talk
(for '''$1''')
watchmethod-list
Talk
checking watched pages for recent edits
vérification des pages suivies pour des modifications récentes
watchmethod-recent
Talk
checking recent edits for watched pages
vérification des modifications récentes des pages suivies
watchnochange
Talk
None of your watched items was edited in the time period displayed.
Aucune des pages que vous suivez n'a été modifiée pendant la période affichée
watchnologin
Talk
Not logged in
Non connecté
watchnologintext
Talk
You must be [[Special:Userlogin|logged in]] to modify your watchlist.
Vous devez être [[Special:Userlogin|connecté]] pour modifier votre liste.
watchthis
Talk
Watch this page
Suivre cet article
watchthispage
Talk
Watch this page
Suivre cette page
wednesday
Talk
Wednesday
mercredi
welcomecreation
Talk
== Welcome, $1! == Your account has been created. Don't forget to change your {{SITENAME}} preferences.
<h2>Bienvenue, $1!</h2><p>Votre compte d'utilisateur a été créé. N'oubliez pas de personnaliser votre {{SITENAME}} en consultant la page Préférences.
whatlinkshere
Talk
What links here
Pages liées
whitelistacctext
Talk
To be allowed to create accounts in this Wiki you have to [[Special:Userlogin|log]] in and have the appropriate permissions.
Pour avoir la permission de créer un compte sur ce Wiki vous devez être [[Special:Userlogin|connecté]] et avoir les permissions appropriées
whitelistacctitle
Talk
You are not allowed to create an account
Vous n'êtes pas autorisé à créer un compte
whitelistedittext
Talk
You have to $1 to edit pages.
Vous devez être [[Special:Userlogin|connecté]] pour avoir la permission de rédiger
whitelistedittitle
Talk
Login required to edit
Login requis pour rédiger
whitelistreadtext
Talk
You have to [[Special:Userlogin|login]] to read pages.
Vous devez être [[Special:Userlogin|connecté]] pour avoir la permission de lire les articles
whitelistreadtitle
Talk
Login required to read
Compte requis pour lire
widthheight
Talk
$1×$2
wldone
Talk
Done.
wlheader-enotif
Talk
* E-mail notification is enabled.
* La notification par courriel est activée.
wlheader-showupdated
Talk
* Pages which have been changed since you last visited them are shown in '''bold'''
* Les pages qui ont été modifiées depuis votre dernière visite sont montrées en '''gras'''
wlhideshowbots
Talk
$1 bot edits
$1 les contributions de bots
wlhideshowown
Talk
$1 my edits
$1 mes modifications
wlnote
Talk
Below are the last $1 changes in the last <b>$2</b> hours.
Ci-dessous se trouvent les $1 dernières modifications depuis les <b>$2</b> dernières heures.
wlsaved
Talk
This is a saved version of your watchlist.
La liste de suivi n'est remise à jour qu'une fois par heure pour alléger la charge sur le serveur.
wlshowlast
Talk
Show last $1 hours $2 days $3
Montrer les dernières $1 heures $2 jours $3
wrong_wfQuery_params
Talk
Incorrect parameters to wfQuery()<br /> Function: $1<br /> Query: $2
Paramètres incorrects sur la commande wfQuery()<br /> Fonction : $1<br /> Requête : $2
wrongpassword
Talk
Incorrect password entered. Please try again.
Le mot de passe est incorrect. Essayez à nouveau.
wrongpasswordempty
Talk
Password entered was blank. Please try again.
Vous n'avez pas entré de mot de passe. Essayez à nouveau.
youhavenewmessages
Talk
You have $1 ($2).
Vous avez $1 ($2).
youhavenewmessagesmulti
Talk
You have new messages on $1
Vous avez de nouveaux messages sur $1
yourdiff
Talk
Differences
Différences
yourdomainname
Talk
Your domain
Votre domaine
youremail
Talk
E-mail *
Mon adresse électronique
yourlanguage
Talk
Language:
Langue de l'interface
yourname
Talk
Username
Votre nom d'utilisateur
yournick
Talk
Nickname:
Pseudonyme :
yourpassword
Talk
Password
Votre mot de passe
yourpasswordagain
Talk
Retype password
Entrez à nouveau votre mot de passe
yourrealname
Talk
Real name *
Votre nom réel*
yourtext
Talk
Your text
Votre texte
yourvariant
Talk
Variant
Variante
Affichages