Liste des messages système
Un article de Laboratoire de nanorobotique.
PHP | HTMLCeci est la liste de tous les messages disponibles dans l'espace MediaWiki
Nom du champ | Message par défaut |
---|---|
Message actuel | |
1movedto2 Talk | [[$1]] moved to [[$2]] |
a déplacé $1 vers $2 | |
1movedto2_redir Talk | [[$1]] moved to [[$2]] over redirect |
a déplacé $1 vers $2 (redirect) | |
Common.css Talk | /** CSS placed here will be applied to all skins */ |
Monobook.css Talk | /* CSS placed here will affect users of the Monobook skin */ |
/* Modifiez ce fichier pour personnaliser l'apparence Monobook pour le site entier */ | |
Monobook.js Talk | /* tooltips and access keys */ var ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','My user page'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','The user page for the ip you\'re editing as'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','My talk page'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Discussion about edits from this ip address'); ta['pt-preferences'] = new Array('','My preferences'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','The list of pages you\'re monitoring for changes.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','List of my contributions'); ta['pt-login'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Log out'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Discussion about the content page'); ta['ca-edit'] = new Array('e','You can edit this page. Please use the preview button before saving.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Add a comment to this discussion.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','This page is protected. You can view its source.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Past versions of this page.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Protect this page'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Delete this page'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Restore the edits done to this page before it was deleted'); ta['ca-move'] = new Array('m','Move this page'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Add this page to your watchlist'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Remove this page from your watchlist'); ta['search'] = new Array('f','Search this wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Main Page'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Visit the Main Page'); ta['n-portal'] = new Array('','About the project, what you can do, where to find things'); ta['n-currentevents'] = new Array('','Find background information on current events'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','The list of recent changes in the wiki.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Load a random page'); ta['n-help'] = new Array('','The place to find out.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Support us'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','List of all wiki pages that link here'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Recent changes in pages linked from this page'); ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed for this page'); ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed for this page'); ta['t-contributions'] = new Array('','View the list of contributions of this user'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Send a mail to this user'); ta['t-upload'] = new Array('u','Upload images or media files'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','List of all special pages'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','View the content page'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','View the user page'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','View the media page'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','This is a special page, you can\'t edit the page itself.'); ta['ca-nstab-project'] = new Array('a','View the project page'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','View the image page'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','View the system message'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','View the template'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','View the help page'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','View the category page'); |
/* infobulles et touches d'accès */ var ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','Ma page utilisateur'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','La page utilisateur de l\'IP avec laquelle vous éditez'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Ma page de discussion'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Discussion à propos des modifications depuis cette adresse IP'); ta['pt-preferences'] = new Array('','Mes préférences'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','La liste des pages dont vous suivez les modifications.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Liste de mes contributions'); ta['pt-login'] = new Array('o','Vous êtes invité à vous identifier, mais ce n\'est pas obligatoire.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Vous êtes invité à vous identifier, mais ce n\'est pas obligatoire.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Se déconnecter'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Discussion à propos de l\'article'); ta['ca-edit'] = new Array('e','Vous pouvez éditer cette page. Merci d\'utiliser le bouton de prévisualisation avant de sauvegarder.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Ajouter un commentaire à cette discussion.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Cette page est protégée. Vous pouvez voir sa source.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Anciennes versions de cette page.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Protéger cette page'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Supprimer cette page'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Restaurer les modifications effectuées à cette page avant sa suppression'); ta['ca-move'] = new Array('m','Renommer cette page'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Ajouter cette page à votre liste de suivi'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Retirer cette page de votre liste de suivi'); ta['search'] = new Array('f','Chercher dans ce wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Page principale'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Visitez la page principle'); ta['n-portal'] = new Array('','À propos de ce projet, ce que vous pouvez faire, où trouver les choses'); ta['n-currentevents'] = new Array('','Trouver des informations sur les évènements actuels'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','La liste des changements récents sur le wiki.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Charger une page aléatoire'); ta['n-help'] = new Array('','Aide'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Aidez-nous'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Liste de tous les wikis qui lient vers cette page'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Changements récents dans les pages qui lient vers cette page'); ta['feed-rss'] = new Array('','Flux RSS pour cette page'); ta['feed-atom'] = new Array('','Flux Atom for this page'); ta['t-contributions'] = new Array('','Voir la liste de contributions de cet utilisateur'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Envoyer un courriel à cet utilisateur'); ta['t-upload'] = new Array('u','Télécharger une image ou des fichiers médiasl'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','Liste de toutes les pages spéciales'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Voir l\'article'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Voir la page utilisateur'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Voir la page du média'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ceci est une page spéciale, vous ne pouvez l\'éditer.'); ta['ca-nstab-project'] = new Array('a','Voir la page du projet'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Voir la page de l\'image'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Voir le message système'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Voir le modèle'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Voir la page d\'aide'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Voir la page de la catégorie'); | |
about Talk | About |
À propos | |
aboutpage Talk | Project:About |
{{ns:4}}:À propos | |
aboutsite Talk | About {{SITENAME}} |
À propos de {{SITENAME}} | |
accesskey-compareselectedversions Talk | v |
accesskey-diff Talk | v |
accesskey-minoredit Talk | i |
accesskey-preview Talk | p |
accesskey-save Talk | s |
accesskey-search Talk | f |
accesskey-watch Talk | w |
accmailtext Talk | The password for "$1" has been sent to $2. |
Le mot de passe de « $1 » a été envoyé à l'adresse $2. | |
accmailtitle Talk | Password sent. |
Mot de passe envoyé. | |
accountcreated Talk | Account created |
Compte créé. | |
accountcreatedtext Talk | The user account for $1 has been created. |
Le compte utilisateur pour $1 a été créé. | |
acct_creation_throttle_hit Talk | Sorry, you have already created $1 accounts. You can't make any more. |
Désolé, vous avez déjà créé $1 comptes. Vous ne pouvez pas en créer de nouveaux. | |
actioncomplete Talk | Action complete |
Action effectuée | |
addedwatch Talk | Added to watchlist |
Ajouté à la liste de suivi | |
addedwatchtext Talk | The page "[[:$1]]" has been added to your [[Special:Watchlist|watchlist]]. Future changes to this page and its associated Talk page will be listed there, and the page will appear '''bolded''' in the [[Special:Recentchanges|list of recent changes]] to make it easier to pick out. If you want to remove the page from your watchlist later, click "Unwatch" in the sidebar. |
La page « $1 » a été ajoutée à votre [[Special:Watchlist|liste de suivi]]. Les prochaines modifications de cette page et de la page de discussion associée seront répertoriées ici, et la page apparaîtra '''en gras''' dans la [[Special:Recentchanges|liste des modifications récentes]] pour être repérée plus facilement. Pour supprimer cette page de votre liste de suivi, cliquez sur « ne plus suivre » dans le cadre de navigation. | |
addsection Talk | + |
administrators Talk | {{ns:project}}:Administrators |
{{ns:4}}:Administrateurs | |
allarticles Talk | All articles |
Tous les articles | |
allinnamespace Talk | All pages ($1 namespace) |
Toutes les pages (espace de nom $1) | |
alllogstext Talk | Combined display of upload, deletion, protection, blocking, and sysop logs. You can narrow down the view by selecting a log type, the user name, or the affected page. |
Affichage combiné des journaux de copie, suppression, protection, blocage, et administrateurs. Vous pouvez restreindre la vue en selectionnant un type de journal, un nom d'utilisateur ou la page concernée. | |
allmessages Talk | System messages |
Liste des messages système | |
allmessagescurrent Talk | Current text |
Message actuel | |
allmessagesdefault Talk | Default text |
Message par défaut | |
allmessagesfilter Talk | Message name filter: |
Filtre d'expression régulière : | |
allmessagesmodified Talk | Show only modified |
N'afficher que les modifications | |
allmessagesname Talk | Name |
Nom du champ | |
allmessagesnotsupportedDB Talk | '''Special:Allmessages''' cannot be used because '''$wgUseDatabaseMessages''' is switched off. |
'''Special:Allmessages''' n'est pas disponible car '''$wgUseDatabaseMessages''' est désactivé. | |
allmessagesnotsupportedUI Talk | Your current interface language <b>$1</b> is not supported by Special:Allmessages at this site. |
Special:AllMessages n'accepte pas la langue de votre interface (<b>$1</b>) sur ce site. | |
allmessagestext Talk | This is a list of system messages available in the MediaWiki namespace. |
Ceci est la liste de tous les messages disponibles dans l'espace MediaWiki | |
allnonarticles Talk | All non-articles |
Tous les noms articles | |
allnotinnamespace Talk | All pages (not in $1 namespace) |
Toutes les pages (n\’étant pas dans l'espace de nom $1) | |
allowemail Talk | Enable e-mail from other users |
Autoriser l'envoi de courriel d'autres utilisateurs | |
allpages Talk | All pages |
Toutes les pages | |
allpagesbadtitle Talk | The given page title was invalid or had an inter-language or inter-wiki prefix. It may contain one more characters which cannot be used in titles. |
allpagesfrom Talk | Display pages starting at: |
Afficher les pages à partir de : | |
allpagesnext Talk | Next |
Suivant | |
allpagesprefix Talk | Display pages with prefix: |
Afficher les pages commençant par le préfixe : | |
allpagesprev Talk | Previous |
Précédent | |
allpagessubmit Talk | Go |
Valider | |
alphaindexline Talk | $1 to $2 |
$1 à $2 | |
already_bureaucrat Talk | This user is already a bureaucrat |
Cet utilisateur est déjà un bureaucrate | |
already_steward Talk | This user is already a steward |
Cet utilisateur est déjà un steward | |
already_sysop Talk | This user is already an administrator |
Cet utilisateur est déjà un administrateur | |
alreadyloggedin Talk | <strong>User $1, you are already logged in!</strong><br /> |
<strong>'''Utilisateur $1, vous êtes déjà identifié!'''</strong><br /> | |
alreadyrolled Talk | Cannot rollback last edit of [[$1]] by [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); someone else has edited or rolled back the page already. Last edit was by [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]). |
Impossible de révoquer la dernière modification de l’article « [[$1]] » effectuée par [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussion]]) ; quelqu’un d’autre a déjà modifié ou révoqué l’article. La dernière modification a été effectuée par [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Discussion]]). | |
ancientpages Talk | Oldest pages |
Articles les moins récemment modifiés | |
and Talk | and |
et | |
anoneditwarning Talk | '''Warning:''' You are not logged in. Your IP address will be recorded in this page's edit history. |
'''Attention :''' Vous n'êtes pas identifié. Votre adresse IP sera enregistrée dans l'historique de cette page. | |
anonnotice Talk | - |
anontalk Talk | Talk for this IP |
Discussion avec cette adresse IP | |
anontalkpagetext Talk | ----''This is the discussion page for an anonymous user who has not created an account yet or who does not use it. We therefore have to use the numerical IP address to identify him/her. Such an IP address can be shared by several users. If you are an anonymous user and feel that irrelevant comments have been directed at you, please [[Special:Userlogin|create an account or log in]] to avoid future confusion with other anonymous users.'' |
---- ''Vous êtes sur la page de discussion d'un utilisateur anonyme qui n'a pas encore créé un compte ou qui ne l'utilise pas. Pour cette raison, nous devons utiliser l'adresse IP numérique pour l'identifier. Une adresse de ce type peut être partagée entre plusieurs utilisateurs. Si vous êtes un utilisateur anonyme et si vous constatez que des commentaires qui ne vous concernent pas vous ont été adressés, vous pouvez [[Special:Userlogin|créer un compte ou vous connecter]] afin d'éviter toute confusion future avec d'autres contributeurs anonymes.'' | |
anonymous Talk | Anonymous user(s) of {{SITENAME}} |
Utilisateur(s) anonyme(s) de {{SITENAME}} | |
apr Talk | Apr |
avr | |
april Talk | April |
avril | |
article Talk | Content page |
Article | |
articleexists Talk | A page of that name already exists, or the name you have chosen is not valid. Please choose another name. |
Il existe déjà un article portant ce titre, ou le titre que vous avez choisi n'est pas valide. Veuillez en choisir un autre. | |
articlepage Talk | View content page |
Voir l'article | |
articletitles Talk | Articles starting with ''$1'' |
Articles commençant par ''$1'' | |
aug Talk | Aug |
aoû | |
august Talk | August |
août | |
autoblocker Talk | Autoblocked because your IP address has been recently used by "[[User:$1|$1]]". The reason given for $1's block is: "'''$2'''" |
Vous avez été bloqué automatiquement parce que votre adresse IP a été récemment utilisée par « $1 ». La raison fournie pour le blocage de $1 est : « $2 ». | |
autoredircomment Talk | Redirecting to [[$1]] |
badaccess Talk | Permission error |
Erreur de permission | |
badaccesstext Talk | The action you have requested is limited to users with the "$2" permission assigned. See $1. |
L'action entreprise est limitée aux utilisateurs possédant le droit « $2 ». Voir $1 | |
badarticleerror Talk | This action cannot be performed on this page. |
Cette action ne peut pas être effectuée sur cette page. | |
badfilename Talk | File name has been changed to "$1". |
L'image a été renommée « $1 ». | |
badfiletype Talk | ".$1" is not a recommended image file format. |
« .$1 » n'est pas un format recommandé pour les fichiers images. | |
badipaddress Talk | Invalid IP address |
L'adresse IP n'est pas correcte. | |
badquery Talk | Badly formed search query |
Requête mal formulée | |
badquerytext Talk | We could not process your query. This is probably because you have attempted to search for a word fewer than three letters long, which is not yet supported. It could also be that you have mistyped the expression, for example "fish and and scales". Please try another query. |
Nous n'avons pas pu traiter votre requête. Vous avez probablement recherché un mot d'une longueur inférieure à trois lettres, ce qui n'est pas encore possible. Vous avez aussi pu faire une erreur de syntaxe, telle que « poisson et et écailles ». Veuillez essayer une autre requête. | |
badretype Talk | The passwords you entered do not match. |
Les deux mots de passe que vous avez saisis ne sont pas identiques. | |
badsig Talk | Invalid raw signature; check HTML tags. |
Signature brute incorrecte, vérifiez vos balises HTML. | |
badtitle Talk | Bad title |
Mauvais titre | |
badtitletext Talk | The requested page title was invalid, empty, or an incorrectly linked inter-language or inter-wiki title. It may contain one more characters which cannot be used in titles. |
Le titre de la page demandée est invalide, vide ou le lien interlangue est invalide | |
blanknamespace Talk | (Main) |
blockededitsource Talk | The text of '''your edits''' to '''$1''' is shown below: |
blockedoriginalsource Talk | The source of '''$1''' is shown below: |
blockedtext Talk | Your user name or IP address has been blocked by $1. The reason given is this:<br />''$2''<br />You may contact $1 or one of the other [[{{ns:project}}:Administrators|administrators]] to discuss the block. Note that you may not use the "e-mail this user" feature unless you have a valid e-mail address registered in your [[Special:Preferences|user preferences]]. Your IP address is $3. Please include this address in any queries you make. |
Votre compte utilisateur ou votre adresse IP ont été bloqués par $1 pour la raison suivante : $2. Vous pouvez contacter $1 ou un des autres [[{{ns:4}}:Administrateur|administrateurs]] pour en discuter. Veuillez noter que vous ne pouvez utiliser la fonction de courriel si vous n'avez pas enregistré une adresse de courriel valide dans vos [[Special:Preferences|préférences]]. Votre adresse IP est $3. Merci d'inclure cette adresse dans toutes vos requêtes. | |
blockedtitle Talk | User is blocked |
Utilisateur bloqué | |
blockip Talk | Block user |
Bloquer une adresse IP ou un utilisateur | |
blockipsuccesssub Talk | Block succeeded |
Blocage réussi | |
blockipsuccesstext Talk | [[{{ns:Special}}:Contributions/$1|$1]] has been blocked. <br />See [[{{ns:Special}}:Ipblocklist|IP block list]] to review blocks. |
[[{{ns:Special}}:Contributions/$1|$1]] a été bloqué.<br />Vous pouvez consulter sur cette [[Special:Ipblocklist|page]] la liste des adresses IP bloquées. | |
blockiptext Talk | Use the form below to block write access from a specific IP address or username. This should be done only only to prevent vandalism, and in accordance with [[{{ns:project}}:Policy|policy]]. Fill in a specific reason below (for example, citing particular pages that were vandalized). |
Utilisez le formulaire ci-dessous pour bloquer l'accès en écriture à partir d'une adresse IP donnée ou d'un nom d'utilisateur. Une telle mesure ne doit être prise que pour empêcher le vandalisme et en accord avec les [[Project:Policy|règles internes]]. Donnez ci-dessous une raison précise (par exemple en indiquant les pages qui ont été vandalisées). | |
blocklink Talk | block |
bloquer | |
blocklistline Talk | $1, $2 blocked $3 ($4) |
$1, $2 a bloqué $3 ($4) | |
blocklogentry Talk | blocked "[[$1]]" with an expiry time of $2 |
blocage de « $1 » | |
blocklogpage Talk | Block log |
Journal des blocages | |
blocklogtext Talk | This is a log of user blocking and unblocking actions. Automatically blocked IP addresses are not listed. See the [[Special:Ipblocklist|IP block list]] for the list of currently operational bans and blocks. |
Ceci est la trace des blocages et déblocages des utilisateurs. Les adresses IP automatiquement bloquées ne sont pas listées. Consultez la [[Special:Ipblocklist|liste des utilisateurs bloqués]] pour voir qui est actuellement effectivement bloqué. | |
bold_sample Talk | Bold text |
Texte gras | |
bold_tip Talk | Bold text |
Texte gras | |
booksources Talk | Book sources |
Ouvrages de référence | |
booksourcetext Talk | Below is a list of links to other sites that sell new and used books, and may also have further information about books you are looking for. |
Voici une liste de liens vers d'autres sites qui vendent des livres neufs et d'occasion et sur lesquels vous trouverez peut-être des informations sur les ouvrages que vous cherchez. {{SITENAME}} n'étant liée à aucune de ces sociétés, elle n'a aucunement l'intention d'en faire la promotion. | |
boteditletter Talk | b |
brokenredirects Talk | Broken redirects |
Redirections cassées | |
brokenredirectstext Talk | The following redirects link to non-existent pages: |
Ces redirections mènent vers des pages n'existant pas : | |
bugreports Talk | Bug reports |
Rapport d'erreurs | |
bugreportspage Talk | Project:Bug_reports |
{{ns:4}}:Rapport d'erreurs | |
bydate Talk | by date |
par date | |
byname Talk | by name |
par nom | |
bysize Talk | by size |
par taille | |
cachederror Talk | The following is a cached copy of the requested page, and may not be up to date. |
Ceci est une copie de la page demandée et peut ne pas être à jour | |
cancel Talk | Cancel |
Annuler | |
cannotdelete Talk | Could not delete the page or file specified. (It may have already been deleted by someone else.) |
Impossible de supprimer la page ou l'image indiquée. | |
cannotundelete Talk | Undelete failed; someone else may have undeleted the page first. |
cantrollback Talk | Cannot revert edit; last contributor is only author of this page. |
Impossible de révoquer : dernier auteur est le seul à avoir modifié cet article | |
categories Talk | {{PLURAL:$1|Category|Categories}} |
Catégories de la page | |
categoriespagetext Talk | The following categories exist in the wiki. |
Les catégories suivantes existent dans le wiki. | |
category Talk | category |
catégorie | |
category_header Talk | Articles in category "$1" |
Articles dans la catégorie « $1 ». | |
categoryarticlecount Talk | There {{PLURAL:$1|is one article|are $1 articles}} in this category. |
Il y a {{PLURAL:$1|un article|a $1 articles}} dans cette catégorie. | |
catseparator Talk | | |
changed Talk | changed |
modifiée | |
changepassword Talk | Change password |
Modification du mot de passe | |
changes Talk | changes |
modifications | |
clearwatchlist Talk | Clear watchlist |
Nettoyer votre liste de suivi | |
clearyourcache Talk | '''Note:''' After saving, you may have to bypass your browser's cache to see the changes. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' hold down ''Shift'' while clicking ''Reload'', or press ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' on Apple Mac); '''IE:''' hold ''Ctrl'' while clicking ''Refresh'', or press ''Ctrl-F5''; '''Konqueror:''': simply click the ''Reload'' button, or press ''F5''; '''Opera''' users may need to completely clear their cache in ''Tools→Preferences''. |
'''Note :''' Après avoir sauvegardé, vous devez forcer le rechargement de la page pour voir les changements : '''Mozilla / Konqueror / Firefox''' : ''ctrl-shift-r'', '''IE''' : ''ctrl-f5'', '''Safari''' : ''cmd-shift-r''; '''Konqueror''' : ''f5''. | |
columns Talk | Columns: |
Colonnes | |
compareselectedversions Talk | Compare selected versions |
Comparer les versions sélectionnées | |
confirm Talk | Confirm |
Confirmer | |
confirm_purge Talk | Clear the cache of this page? $1 |
Voulez-vous rafraîchir cette page ??\n\n$1 | |
confirm_purge_button Talk | OK |
Confirmer | |
confirmdelete Talk | Confirm delete |
Confirmer la suppression | |
confirmdeletetext Talk | You are about to permanently delete a page or image along with all of its history from the database. Please confirm that you intend to do this, that you understand the consequences, and that you are doing this in accordance with [[{{ns:project}}:Policy]]. |
Vous êtes sur le point de supprimer définitivement de la base de données une page ou une image, ainsi que toutes ses versions antérieures. Veuillez confirmer que c'est bien là ce que vous voulez faire, que vous en comprenez les conséquences et que vous faites cela en accord avec les [[Project:Policy|règles internes]]. | |
confirmedittext Talk | You must confirm your e-mail address before editing pages. Please set and validate your e-mail address through your [[Special:Preferences|user preferences]]. |
Vous devez valider votre adresse de courriel avant de modifier une page. Veuillez entrer et valider votre adresse de courriel grâce à [[Special:Preferences|user preferences]]. | |
confirmedittitle Talk | E-mail confirmation required to edit |
Validation par courriel requise pour modifier les pages | |
confirmemail Talk | Confirm E-mail address |
Confirmer adresse de courriel | |
confirmemail_body Talk | Someone, probably you from IP address $1, has registered an account "$2" with this e-mail address on {{SITENAME}}. To confirm that this account really does belong to you and activate e-mail features on {{SITENAME}}, open this link in your browser: $3 If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code will expire at $4. |
Quelqu'un, probablement vous avec l'adresse email $1, a enregistré un compte « $2 » avec cette adresse de courriel sur le site {{SITENAME}}. Pour confirmer que ce compte vous appartient vraiment et activer les fonctions de messagerie sur {{SITENAME}}, veuillez suivre le lien ci dessous dans votre navigateur : $3 Si il ne s'agit pas de vous, n'ouvrez pas le lien. Ce code de confirmation expirera le $4. | |
confirmemail_error Talk | Something went wrong saving your confirmation. |
Un problème est survenu en voulant enregistrer votre confirmation | |
confirmemail_invalid Talk | Invalid confirmation code. The code may have expired. |
Code de confirmation incorrect. Le code a peut être expiré | |
confirmemail_loggedin Talk | Your e-mail address has now been confirmed. |
Votre adresse est maintenant confirmée | |
confirmemail_needlogin Talk | You need to $1 to confirm your email address. |
Vous devez vous $1 pour confirmer votre adresse de courriel. | |
confirmemail_send Talk | Mail a confirmation code |
Envoyer un code de confirmation | |
confirmemail_sendfailed Talk | Could not send confirmation mail. Check address for invalid characters. |
Impossible d'envoyer l'email de confirmation. Vérifiez votre adresse. | |
confirmemail_sent Talk | Confirmation e-mail sent. |
Email de confirmation envoyé | |
confirmemail_subject Talk | {{SITENAME}} e-mail address confirmation |
Confirmation d'adresse de courriel pour {{SITENAME}} | |
confirmemail_success Talk | Your e-mail address has been confirmed. You may now log in and enjoy the wiki. |
Votre adresse de courriel est confirmée. Vous pouvez maintenant vous connecter et profiter du wiki. | |
confirmemail_text Talk | This wiki requires that you validate your e-mail address before using e-mail features. Activate the button below to send a confirmation mail to your address. The mail will include a link containing a code; load the link in your browser to confirm that your e-mail address is valid. |
Ce wiki nécessite la vérification de votre adresse de courriel avant de pouvoir utiliser toute fonction de messagerie. Utilisez le bouton ci dessous pour envoyer un email de confirmation à votre adresse. Le courriel contiendra un lien contenant un code, chargez ce lien dans votre navigateur pour valider votre adresse. | |
confirmprotect Talk | Confirm protection |
Confirmer la protection | |
confirmprotecttext Talk | Do you really want to protect this page? |
Voulez-vous réellement protéger cette page ? | |
confirmrecreate Talk | User [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) deleted this page after you started editing with reason: : ''$2'' Please confirm that really want to recreate this page. |
L'utilisateur [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) a supprimé cette page après que vous ayez commencé à l'éditer avec la raison : ''$2'' Veuillez confirmer que vous désirez vraiment re-créer cette page. | |
confirmunprotect Talk | Confirm unprotection |
Raison de la déprotection | |
confirmunprotecttext Talk | Do you really want to unprotect this page? |
Voulez-vous réellement déprotéger cette page ? | |
contextchars Talk | Context per line: |
Nombre de caractères de contexte par ligne | |
contextlines Talk | Lines per hit: |
Nombre de lignes par réponse | |
contribslink Talk | contribs |
contributions | |
contribsub Talk | For $1 |
Pour $1 | |
contributions Talk | User contributions |
Contributions | |
copyright Talk | Content is available under $1. |
Contenu disponible sous $1. | |
copyrightpage Talk | Project:Copyrights |
{{ns:4}}:Copyright | |
copyrightpagename Talk | {{SITENAME}} copyright |
licence {{SITENAME}} | |
copyrightwarning Talk | Please note that all contributions to {{SITENAME}} are considered to be released under the $2 (see $1 for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here.<br /> You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. <strong>DO NOT SUBMIT COPYRIGHTED WORK WITHOUT PERMISSION!</strong> |
Toutes les contributions à {{SITENAME}} sont considérées comme publiées sous les termes de la $2 (voir $1 pour plus de détails), . Si vous ne désirez pas que vos écrits soient édités et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici. Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l'avez copié d'une source provenant du domaine public, ou d'une ressource libre.<strong>N'UTILISEZ PAS DE TRAVAUX SOUS COPYRIGHT SANS AUTORISATION EXPRESSE !</strong> | |
copyrightwarning2 Talk | Please note that all contributions to {{SITENAME}} may be edited, altered, or removed by other contributors. If you don't want your writing to be edited mercilessly, then don't submit it here.<br /> You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see $1 for details). <strong>DO NOT SUBMIT COPYRIGHTED WORK WITHOUT PERMISSION!</strong> |
Toutes les contributions à {{SITENAME}} peuvent être éditées, modifiées, ou supprimées par d'autres utilisateurs. Si vous ne désirez pas que vos écrits soient édités, merci de ne pas les soumettre ici. Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l'avez copié d'une source provenant du domaine public, ou d'une ressource libre. (voir $1 pour plus de détails). <strong>N'UTILISEZ PAS DE TRAVAUX SOUS COPYRIGHT SANS AUTORISATION EXPRESSE !</strong> | |
couldntremove Talk | Couldn't remove item '$1'... |
Impossible de retirer l'article « $1 »... | |
createaccount Talk | Create account |
Créer un compte | |
createaccountmail Talk | by e-mail |
par courriel | |
createarticle Talk | Create article |
Créer l'article | |
created Talk | created |
créée | |
creditspage Talk | Page credits |
Page de crédits | |
cur Talk | cur |
actu | |
currentevents Talk | Current events |
Actualités | |
currentevents-url Talk | Current events |
Actualités | |
currentrev Talk | Current revision |
Version actuelle | |
currentrevisionlink Talk | Current revision |
voir la version courante | |
data Talk | Data |
Données | |
databaseerror Talk | Database error |
Erreur base de données | |
datedefault Talk | No preference |
dateformat Talk | Date format |
Format de date | |
datetime Talk | Date and time |
dberrortext Talk | A database query syntax error has occurred. This may indicate a bug in the software. The last attempted database query was: <blockquote><tt>$1</tt></blockquote> from within function "<tt>$2</tt>". MySQL returned error "<tt>$3: $4</tt>". |
Erreur de syntaxe dans la base de données. La dernière requête traitée par la base de données était : <blockquote><tt>$1</tt></blockquote> depuis la fonction « <tt>$2</tt> ». MySQL a renvoyé l'erreur « <tt>$3: $4</tt> ». | |
dberrortextcl Talk | A database query syntax error has occurred. The last attempted database query was: "$1" from within function "$2". MySQL returned error "$3: $4" |
Une requête à la base de donnée comporte une erreur de syntaxe. La dernière requête envoyée était: « $1 » effectuée par la fonction « $2 » MySQL a retourné l'erreur « $3 : $4 ». | |
deadendpages Talk | Dead-end pages |
Pages en impasse | |
dec Talk | Dec |
déc | |
december Talk | December |
décembre | |
default Talk | default |
défaut | |
defaultns Talk | Search in these namespaces by default: |
Par défaut, rechercher dans ces espaces : | |
defemailsubject Talk | {{SITENAME}} e-mail |
courriel envoyé depuis {{SITENAME}} | |
delete Talk | Delete |
Supprimer | |
delete_and_move Talk | Delete and move |
Supprimer et renommer | |
delete_and_move_confirm Talk | Yes, delete the page |
Oui, supprimer la page | |
delete_and_move_reason Talk | Deleted to make way for move |
Page supprimée pour permettre le renommage | |
delete_and_move_text Talk | ==Deletion required== The destination article "[[$1]]" already exists. Do you want to delete it to make way for the move? |
==Suppression requise== L'article de destination "[[$1]]" existe déjà. Voulez-vous le supprimer pour permettre le renommage ? | |
deletecomment Talk | Reason for deletion |
Motif de la suppression | |
deletedarticle Talk | deleted "[[$1]]" |
a effacé « $1 » | |
deletedrev Talk | [deleted] |
[supprimé] | |
deletedrevision Talk | Deleted old revision $1. |
L'ancienne version $1 a été supprimée. | |
deletedtext Talk | "$1" has been deleted. See $2 for a record of recent deletions. |
« $1 » a été supprimé. Voir $2 pour une liste des suppressions récentes. | |
deletedwhileediting Talk | Warning: This page has been deleted after you started editing! |
Attention : cette page a été supprimée après que vous ayez commencé à l'éditer. | |
deleteimg Talk | del |
suppr | |
deleteimgcompletely Talk | Delete all revisions of this file |
suppr | |
deletepage Talk | Delete page |
Supprimer une page | |
deletesub Talk | (Deleting "$1") |
(Suppression de « $1 ») | |
deletethispage Talk | Delete this page |
Supprimer cette page | |
deletionlog Talk | deletion log |
journal des effacements | |
dellogpage Talk | Deletion log |
Journal des effacements | |
dellogpagetext Talk | Below is a list of the most recent deletions. |
Voici la liste des suppressions récentes. L'heure indiquée est celle du serveur (UTC). | |
destfilename Talk | Destination filename |
Nom sous lequel le fichier sera enregistré | |
developertext Talk | The action you have requested can only be performed by users with "developer" capability. See $1. |
L'action que vous avez tentée ne peut être effectuée que par un utilisateur ayant le statut de « développeur ». Voir $1. | |
developertitle Talk | Developer access required |
Accès développeur requis | |
diff Talk | diff |
difference Talk | (Difference between revisions) |
(Différences entre les versions) | |
disambiguations Talk | Disambiguation pages |
Pages d'homonymie | |
disambiguationspage Talk | Template:disambig |
Modèle:Homonymie | |
disambiguationstext Talk | The following pages link to a <i>disambiguation page</i>. They should link to the appropriate topic instead.<br />A page is treated as disambiguation if it is linked from $1.<br />Links from other namespaces are <i>not</i> listed here. |
Les pages suivantes lient vers une <i>page d'homonymie</i>. Elles devraient plutôt lier vers une page pertinente.<br /> Une page est traitée comme une page d'homonymie si elle est liée depuis $1.<br /> Les liens depuis d'autres espaces de noms <i>ne sont pas</i> listés ici. | |
disclaimerpage Talk | Project:General_disclaimer |
{{ns:4}}:Avertissements généraux | |
disclaimers Talk | Disclaimers |
Avertissements | |
displaytitle Talk | (Link to this page as [[$1]]) |
(Lier vers cette page comme [[$1]]) | |
doubleredirects Talk | Double redirects |
Doubles redirections. | |
doubleredirectstext Talk | Each row contains links to the first and second redirect, as well as the first line of the second redirect text, usually giving the "real" target page, which the first redirect should point to. |
Chaque case contient des liens vers la première et la seconde redirection, ainsi que la première ligne de texte de la seconde page, ce qui fournit habituellement la « vraie » page cible, vers laquelle la première redirection devrait rediriger. | |
download Talk | download |
Téléchargement | |
eauthentsent Talk | A confirmation e-mail has been sent to the nominated e-mail address. Before any other mail is sent to the account, you will have to follow the instructions in the e-mail, to confirm that the account is actually yours. |
edit Talk | Edit |
Modifier | |
edit-externally Talk | Edit this file using an external application |
Modifier ce fichier en utilisant un application externe | |
edit-externally-help Talk | See the [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors setup instructions] for more information. |
Voir [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors les instructions] pour plus d'informations. | |
editcomment Talk | The edit comment was: "<i>$1</i>". |
Le résumé de la modification était: <i>« $1 »</i>. | |
editconflict Talk | Edit conflict: $1 |
Conflit de modification : $1 | |
editcurrent Talk | Edit the current version of this page |
Modifier la version actuelle de cette page | |
edithelp Talk | Editing help |
Aide | |
edithelppage Talk | Help:Editing |
{{ns:help}}:Comment modifier une page | |
editing Talk | Editing $1 |
modification de $1 | |
editingcomment Talk | Editing $1 (comment) |
modification de $1 (commentaire) | |
editinginterface Talk | '''Warning:''' You are editing a page which is used to provide interface text for the software. Changes to this page will affect the appearance of the user interface for other users. |
'''Attention :''' Vous éditez une page utilisée pour fournir le texte de l'interface du logiciel. Les modifications affecteront l'apparence de l'interface pour les autres utilisateurs. | |
editingold Talk | <strong>WARNING: You are editing an out-of-date revision of this page. If you save it, any changes made since this revision will be lost.</strong> |
<strong>Attention : vous êtes en train de modifier une version obsolète de cette page. Si vous sauvegardez, toutes les modifications effectuées depuis cette version seront perdues.</strong> | |
editingsection Talk | Editing $1 (section) |
modification de $1 (section) | |
editold Talk | edit |
modifier | |
editsection Talk | edit |
modifier | |
editsectionhint Talk | Edit section: $1 |
Éditer la section : $1 | |
editthispage Talk | Edit this page |
Modifier cette page | |
edittools Talk | <!-- Text here will be shown below edit and upload forms. --> |
<!-- Tout texte entré ici sera affiché sous les boîtes de modification ou d'import. --> | |
editusergroup Talk | Edit User Groups |
Modification des groupes utilisateurs | |
email Talk | |
Courriel | |
emailauthenticated Talk | Your e-mail address was authenticated on $1. |
Votre adresse de courriel a été authentifiée le $1.. | |
emailconfirmlink Talk | Confirm your e-mail address |
Confirmez votre adresse de courriel | |
emailfrom Talk | From |
Expéditeur | |
emailmessage Talk | Message |
emailnotauthenticated Talk | Your e-mail address is <strong>not yet authenticated</strong>. No e-mail will be sent for any of the following features. |
Votre adresse de courriel n'est <strong>pas encore authentifiée</strong>. Aucun courriel ne sera envoyé pour aucune des fonction suivantes. | |
emailpage Talk | E-mail user |
Envoyer un courriel à l'utilisateur | |
emailpagetext Talk | If this user has entered a valid e-mail address in his or her user preferences, the form below will send a single message. The e-mail address you entered in your user preferences will appear as the "From" address of the mail, so the recipient will be able to reply. |
Si cet utilisateur a indiqué une adresse électronique valide dans ses préférences, le formulaire ci-dessous lui enverra un message. L'adresse électronique que vous avez indiquée dans vos préférences apparaîtra dans le champ « Expéditeur » de votre message afin que le destinataire puisse vous répondre. | |
emailsend Talk | Send |
Envoyer | |
emailsent Talk | E-mail sent |
Message envoyé | |
emailsenttext Talk | Your e-mail message has been sent. |
Votre message a été envoyé. | |
emailsubject Talk | Subject |
Objet | |
emailto Talk | To |
Destinataire | |
emailuser Talk | E-mail this user |
Envoyer un message à cet utilisateur | |
emptyfile Talk | The file you uploaded seems to be empty. This might be due to a typo in the file name. Please check whether you really want to upload this file. |
Le fichier que vous avez copié semble être vide. Ceci peut-être du à une erreur dans le nom du fichier. Veuillez vérifiez que vous désirez vraiment copier ce fichier. | |
enotif_body Talk | Dear $WATCHINGUSERNAME, the {{SITENAME}} page $PAGETITLE has been $CHANGEDORCREATED on $PAGEEDITDATE by $PAGEEDITOR, see $PAGETITLE_URL for the current version. $NEWPAGE Editor's summary: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT Contact the editor: mail: $PAGEEDITOR_EMAIL wiki: $PAGEEDITOR_WIKI There will be no other notifications in case of further changes unless you visit this page. You could also reset the notification flags for all your watched pages on your watchlist. Your friendly {{SITENAME}} notification system -- To change your watchlist settings, visit {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}} Feedback and further assistance: {{fullurl:{{ns:help}}:Contents}} |
Cher $WATCHINGUSERNAME, la page de {{SITENAME}} $PAGETITLE a été $CHANGEDORCREATED le $PAGEEDITDATE par $PAGEEDITOR, voyez $PAGETITLE_URL pour la version actuelle. $NEWPAGE Résumé de l'éditeur : $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT Contactez l'éditeur : courriel : $PAGEEDITOR_EMAIL wiki : $PAGEEDITOR_WIKI Il n'y aura pas de nouvelles notifications en cas d'autres modifications à moins que vous ne visitiez cette page. Vous pouvez aussi remettre à zéro le notificateur pour toutes les pages de votre liste de suivi. Votre {{SITENAME}} système de notification -- Pour modifier les paramètres de votre liste de suivi, visitez {{SERVER}}{{localurl:Special:Watchlist/edit}} Retour et assistance : {{SERVER}}{{localurl:Help:Contents}} | |
enotif_lastvisited Talk | See $1 for all changes since your last visit. |
Consultez $1 pour tous les changements depuis votre dernière visite. | |
enotif_mailer Talk | {{SITENAME}} Notification Mailer |
{{SITENAME}} Notificateur par courriel | |
enotif_newpagetext Talk | This is a new page. |
Ceci est une nouvelle page. | |
enotif_reset Talk | Mark all pages visited |
Marque toutes les pages comme visitées | |
enotif_subject Talk | {{SITENAME}} page $PAGETITLE has been $CHANGEDORCREATED by $PAGEEDITOR |
{{SITENAME}} la page $PAGETITLE a été $CHANGEDORCREATED par $PAGEEDITOR | |
enterlockreason Talk | Enter a reason for the lock, including an estimate of when the lock will be released |
Indiquez la raison du blocage, ainsi qu'une estimation de la durée de blocage | |
error Talk | Error |
Erreur | |
errorpagetitle Talk | Error |
Erreur | |
exbeforeblank Talk | content before blanking was: '$1' |
Avant son blanchiment, cette page contenait : $1 | |
exblank Talk | page was empty |
page vide | |
excontent Talk | content was: '$1' |
contenant « $1 » | |
excontentauthor Talk | content was: '$1' (and the only contributor was '$2') |
le contenu était : « $1 » (et le seul contributeur était « $2 ») | |
exif-aperturevalue Talk | Aperture |
exif-artist Talk | Author |
Auteur | |
exif-bitspersample Talk | Bits per component |
exif-brightnessvalue Talk | Brightness |
exif-cfapattern Talk | CFA pattern |
exif-colorspace Talk | Color space |
exif-colorspace-1 Talk | sRGB |
exif-colorspace-ffff.h Talk | FFFF.H |
exif-componentsconfiguration Talk | Meaning of each component |
exif-componentsconfiguration-0 Talk | does not exist |
n'existe pas | |
exif-componentsconfiguration-1 Talk | Y |
exif-componentsconfiguration-2 Talk | Cb |
exif-componentsconfiguration-3 Talk | Cr |
exif-componentsconfiguration-4 Talk | R |
exif-componentsconfiguration-5 Talk | G |
exif-componentsconfiguration-6 Talk | B |
exif-compressedbitsperpixel Talk | Image compression mode |
exif-compression Talk | Compression scheme |
Type de compression | |
exif-compression-1 Talk | Uncompressed |
Sans compression | |
exif-compression-6 Talk | JPEG |
exif-contrast Talk | Contrast |
Contraste | |
exif-contrast-0 Talk | Normal |
exif-contrast-1 Talk | Soft |
exif-contrast-2 Talk | Hard |
exif-copyright Talk | Copyright holder |
Détenteur du copyright | |
exif-customrendered Talk | Custom image processing |
exif-customrendered-0 Talk | Normal process |
exif-customrendered-1 Talk | Custom process |
exif-datetime Talk | File change date and time |
Date et heure de changement du fichier | |
exif-datetimedigitized Talk | Date and time of digitizing |
exif-datetimeoriginal Talk | Date and time of data generation |
exif-devicesettingdescription Talk | Device settings description |
exif-digitalzoomratio Talk | Digital zoom ratio |
exif-exifversion Talk | Exif version |
Version exif | |
exif-exposurebiasvalue Talk | Exposure bias |
exif-exposureindex Talk | Exposure index |
exif-exposuremode Talk | Exposure mode |
exif-exposuremode-0 Talk | Auto exposure |
exif-exposuremode-1 Talk | Manual exposure |
exif-exposuremode-2 Talk | Auto bracket |
exif-exposureprogram Talk | Exposure Program |
exif-exposureprogram-0 Talk | Not defined |
exif-exposureprogram-1 Talk | Manual |
exif-exposureprogram-2 Talk | Normal program |
exif-exposureprogram-3 Talk | Aperture priority |
exif-exposureprogram-4 Talk | Shutter priority |
exif-exposureprogram-5 Talk | Creative program (biased toward depth of field) |
exif-exposureprogram-6 Talk | Action program (biased toward fast shutter speed) |
exif-exposureprogram-7 Talk | Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus) |
exif-exposureprogram-8 Talk | Landscape mode (for landscape photos with the background in focus) |
exif-exposuretime Talk | Exposure time |
exif-exposuretime-format Talk | $1 sec ($2) |
exif-filesource Talk | File source |
exif-filesource-3 Talk | DSC |
exif-flash Talk | Flash |
exif-flashenergy Talk | Flash energy |
exif-flashpixversion Talk | Supported Flashpix version |
exif-fnumber Talk | F Number |
exif-fnumber-format Talk | f/$1 |
exif-focallength Talk | Lens focal length |
exif-focallength-format Talk | $1 mm |
exif-focallengthin35mmfilm Talk | Focal length in 35 mm film |
exif-focalplaneresolutionunit Talk | Focal plane resolution unit |
exif-focalplaneresolutionunit-2 Talk | inches |
exif-focalplanexresolution Talk | Focal plane X resolution |
exif-focalplaneyresolution Talk | Focal plane Y resolution |
exif-gaincontrol Talk | Scene control |
exif-gaincontrol-0 Talk | None |
exif-gaincontrol-1 Talk | Low gain up |
exif-gaincontrol-2 Talk | High gain up |
exif-gaincontrol-3 Talk | Low gain down |
exif-gaincontrol-4 Talk | High gain down |
exif-gpsaltitude Talk | Altitude |
exif-gpsaltituderef Talk | Altitude reference |
exif-gpsareainformation Talk | Name of GPS area |
exif-gpsdatestamp Talk | GPS date |
exif-gpsdestbearing Talk | Bearing of destination |
exif-gpsdestbearingref Talk | Reference for bearing of destination |
exif-gpsdestdistance Talk | Distance to destination |
exif-gpsdestdistanceref Talk | Reference for distance to destination |
exif-gpsdestlatitude Talk | Latitude destination |
exif-gpsdestlatituderef Talk | Reference for latitude of destination |
exif-gpsdestlongitude Talk | Longitude of destination |
exif-gpsdestlongituderef Talk | Reference for longitude of destination |
exif-gpsdifferential Talk | GPS differential correction |
exif-gpsdirection-m Talk | Magnetic direction |
exif-gpsdirection-t Talk | True direction |
exif-gpsdop Talk | Measurement precision |
exif-gpsimgdirection Talk | Direction of image |
exif-gpsimgdirectionref Talk | Reference for direction of image |
exif-gpslatitude Talk | Latitude |
exif-gpslatitude-n Talk | North latitude |
exif-gpslatitude-s Talk | South latitude |
exif-gpslatituderef Talk | North or South Latitude |
exif-gpslongitude Talk | Longitude |
exif-gpslongitude-e Talk | East longitude |
exif-gpslongitude-w Talk | West longitude |
exif-gpslongituderef Talk | East or West Longitude |
exif-gpsmapdatum Talk | Geodetic survey data used |
exif-gpsmeasuremode Talk | Measurement mode |
exif-gpsmeasuremode-2 Talk | 2-dimensional measurement |
exif-gpsmeasuremode-3 Talk | 3-dimensional measurement |
exif-gpsprocessingmethod Talk | Name of GPS processing method |
exif-gpssatellites Talk | Satellites used for measurement |
exif-gpsspeed Talk | Speed of GPS receiver |
exif-gpsspeed-k Talk | Kilometres per hour |
exif-gpsspeed-m Talk | Miles per hour |
exif-gpsspeed-n Talk | Knots |
exif-gpsspeedref Talk | Speed unit |
exif-gpsstatus Talk | Receiver status |
exif-gpsstatus-a Talk | Measurement in progress |
exif-gpsstatus-v Talk | Measurement interoperability |
exif-gpstimestamp Talk | GPS time (atomic clock) |
exif-gpstrack Talk | Direction of movement |
exif-gpstrackref Talk | Reference for direction of movement |
exif-gpsversionid Talk | GPS tag version |
exif-imagedescription Talk | Image title |
Titre de l'image | |
exif-imagelength Talk | Height |
Hauteur | |
exif-imageuniqueid Talk | Unique image ID |
exif-imagewidth Talk | Width |
Largeur | |
exif-isospeedratings Talk | ISO speed rating |
exif-jpeginterchangeformat Talk | Offset to JPEG SOI |
Position du SOI JPEG | |
exif-jpeginterchangeformatlength Talk | Bytes of JPEG data |
Taille en octet des données JPEG | |
exif-lightsource Talk | Light source |
exif-lightsource-0 Talk | Unknown |
exif-lightsource-1 Talk | Daylight |
exif-lightsource-10 Talk | Cloudy weather |
exif-lightsource-11 Talk | Shade |
exif-lightsource-12 Talk | Daylight fluorescent (D 5700 – 7100K) |
exif-lightsource-13 Talk | Day white fluorescent (N 4600 – 5400K) |
exif-lightsource-14 Talk | Cool white fluorescent (W 3900 – 4500K) |
exif-lightsource-15 Talk | White fluorescent (WW 3200 – 3700K) |
exif-lightsource-17 Talk | Standard light A |
exif-lightsource-18 Talk | Standard light B |
exif-lightsource-19 Talk | Standard light C |
exif-lightsource-2 Talk | Fluorescent |
exif-lightsource-20 Talk | D55 |
exif-lightsource-21 Talk | D65 |
exif-lightsource-22 Talk | D75 |
exif-lightsource-23 Talk | D50 |
exif-lightsource-24 Talk | ISO studio tungsten |
exif-lightsource-255 Talk | Other light source |
exif-lightsource-3 Talk | Tungsten (incandescent light) |
exif-lightsource-4 Talk | Flash |
exif-lightsource-9 Talk | Fine weather |
exif-make Talk | Camera manufacturer |
Fabricant de l'appareil | |
exif-make-value Talk | $1 |
exif-makernote Talk | Manufacturer notes |
Notes du fabricant | |
exif-maxaperturevalue Talk | Maximum land aperture |
exif-meteringmode Talk | Metering mode |
exif-meteringmode-0 Talk | Unknown |
exif-meteringmode-1 Talk | Average |
exif-meteringmode-2 Talk | CenterWeightedAverage |
exif-meteringmode-255 Talk | Other |
exif-meteringmode-3 Talk | Spot |
exif-meteringmode-4 Talk | MultiSpot |
exif-meteringmode-5 Talk | Pattern |
exif-meteringmode-6 Talk | Partial |
exif-model Talk | Camera model |
Modèle de l'appareil | |
exif-model-value Talk | $1 |
exif-oecf Talk | Optoelectronic conversion factor |
exif-orientation Talk | Orientation |
exif-orientation-1 Talk | Normal |
exif-orientation-2 Talk | Flipped horizontally |
Inversée horizontalement | |
exif-orientation-3 Talk | Rotated 180° |
Tournée de 180° | |
exif-orientation-4 Talk | Flipped vertically |
Inversée verticalement | |
exif-orientation-5 Talk | Rotated 90° CCW and flipped vertically |
Tournée de 90° à gauche et inversée verticalement | |
exif-orientation-6 Talk | Rotated 90° CW |
Tournée de 90° à droite | |
exif-orientation-7 Talk | Rotated 90° CW and flipped vertically |
Tournée de 90° à droite et inversée verticalement | |
exif-orientation-8 Talk | Rotated 90° CCW |
Tournée de 90° à gauche | |
exif-photometricinterpretation Talk | Pixel composition |
exif-photometricinterpretation-2 Talk | RGB |
exif-photometricinterpretation-6 Talk | YCbCr |
exif-pixelxdimension Talk | Valid image height |
exif-pixelydimension Talk | Valid image width |
exif-planarconfiguration Talk | Data arrangement |
exif-planarconfiguration-1 Talk | chunky format |
exif-planarconfiguration-2 Talk | planar format |
exif-primarychromaticities Talk | Chromaticities of primarities |
exif-referenceblackwhite Talk | Pair of black and white reference values |
exif-relatedsoundfile Talk | Related audio file |
Fichier audio lié | |
exif-resolutionunit Talk | Unit of X and Y resolution |
exif-rowsperstrip Talk | Number of rows per strip |
exif-samplesperpixel Talk | Number of components |
Nombre d'échantillons | |
exif-saturation Talk | Saturation |
exif-saturation-0 Talk | Normal |
exif-saturation-1 Talk | Low saturation |
exif-saturation-2 Talk | High saturation |
exif-scenecapturetype Talk | Scene capture type |
exif-scenecapturetype-0 Talk | Standard |
exif-scenecapturetype-1 Talk | Landscape |
exif-scenecapturetype-2 Talk | Portrait |
exif-scenecapturetype-3 Talk | Night scene |
exif-scenetype Talk | Scene type |
exif-scenetype-1 Talk | A directly photographed image |
exif-sensingmethod Talk | Sensing method |
exif-sensingmethod-1 Talk | Undefined |
exif-sensingmethod-2 Talk | One-chip color area sensor |
exif-sensingmethod-3 Talk | Two-chip color area sensor |
exif-sensingmethod-4 Talk | Three-chip color area sensor |
exif-sensingmethod-5 Talk | Color sequential area sensor |
exif-sensingmethod-7 Talk | Trilinear sensor |
exif-sensingmethod-8 Talk | Color sequential linear sensor |
exif-sharpness Talk | Sharpness |
exif-sharpness-0 Talk | Normal |
exif-sharpness-1 Talk | Soft |
exif-sharpness-2 Talk | Hard |
exif-shutterspeedvalue Talk | Shutter speed |
exif-software Talk | Software used |
Logiciel utilisé | |
exif-software-value Talk | $1 |
exif-spatialfrequencyresponse Talk | Spatial frequency response |
exif-spectralsensitivity Talk | Spectral sensitivity |
exif-stripbytecounts Talk | Bytes per compressed strip |
exif-stripoffsets Talk | Image data location |
exif-subjectarea Talk | Subject area |
exif-subjectdistance Talk | Subject distance |
exif-subjectdistance-value Talk | $1 metres |
exif-subjectdistancerange Talk | Subject distance range |
exif-subjectdistancerange-0 Talk | Unknown |
exif-subjectdistancerange-1 Talk | Macro |
exif-subjectdistancerange-2 Talk | Close view |
exif-subjectdistancerange-3 Talk | Distant view |
exif-subjectlocation Talk | Subject location |
exif-subsectime Talk | DateTime subseconds |
exif-subsectimedigitized Talk | DateTimeDigitized subseconds |
exif-subsectimeoriginal Talk | DateTimeOriginal subseconds |
exif-transferfunction Talk | Transfer function |
Fonction de transfert | |
exif-usercomment Talk | User comments |
exif-whitebalance Talk | White Balance |
Balance des blancs | |
exif-whitebalance-0 Talk | Auto white balance |
exif-whitebalance-1 Talk | Manual white balance |
exif-whitepoint Talk | White point chromaticity |
exif-xresolution Talk | Horizontal resolution |
Résolution de l'image en largeur | |
exif-xyresolution-c Talk | $1 dpc |
exif-xyresolution-i Talk | $1 dpi |
exif-ycbcrcoefficients Talk | Color space transformation matrix coefficients |
exif-ycbcrpositioning Talk | Y and C positioning |
exif-ycbcrsubsampling Talk | Subsampling ratio of Y to C |
exif-yresolution Talk | Vertical resolution |
Résolution de l'image en hauteur | |
expiringblock Talk | expires $1 |
expire le $1 | |
explainconflict Talk | Someone else has changed this page since you started editing it. The upper text area contains the page text as it currently exists. Your changes are shown in the lower text area. You will have to merge your changes into the existing text. <b>Only</b> the text in the upper text area will be saved when you press "Save page".<br /> |
<b>Cette page a été sauvegardée après que vous avez commencé à la modifier. La zone d'édition supérieure contient le texte tel qu'il est enregistré actuellement dans la base de données. Vos modifications apparaissent dans la zone d'édition inférieure. Vous allez devoir apporter vos modifications au texte existant. Seul le texte de la zone supérieure sera sauvegardé.<br /> | |
export Talk | Export pages |
Exporter des pages | |
export-submit Talk | Export |
exportcuronly Talk | Include only the current revision, not the full history |
Exporter uniquement la version courante sans l'historique complet | |
exportnohistory Talk | ---- '''Note:''' Exporting the full history of pages through this form has been disabled due to performance reasons. |
---- '''Note :''' l'exportation de l'historique complet des pages à travers ce formulaire a été désactive pour des raisons de performance. | |
exporttext Talk | You can export the text and editing history of a particular page or set of pages wrapped in some XML. This can be imported into another wiki using MediaWiki via the Special:Import page. To export pages, enter the titles in the text box below, one title per line, and select whether you want the current version as well as all old versions, with the page history lines, or just the current version with the info about the last edit. In the latter case you can also use a link, e.g. [[{{ns:Special}}:Export/{{int:mainpage}}]] for the page {{int:mainpage}}. |
Vous pouvez exporter en XML le texte et l'historique d'une page ou d'un ensemble de pages; le résultat peut alors être importé dans un autre wiki fonctionnant avec le logiciel MediaWiki. Pour exporter des pages, entrez leurs titres dans la boîte de texte ci-dessous, un titre par ligne, et sélectionnez si vous désirez ou non la version actuelle avec toutes les anciennes versions, avec la page d'historique, ou simplement la page actuelle avec des informations sur la dernière modification. Dans ce dernier cas, vous pouvez aussi utiliser un lien, comme [[{{ns:Special}}:Export/{{Mediawiki:mainpage}}]] pour la page {{Mediawiki:mainpage}}. | |
externaldberror Talk | There was either an external authentication database error or you are not allowed to update your external account. |
Une erreur externe de la base de donnée d'authentification s'est produite et vous n'êtes pas autorisé à mettre à jour votre compte externe. | |
extlink_sample Talk | http://www.example.com link title |
http://www.example.com lien titre | |
extlink_tip Talk | External link (remember http:// prefix) |
Lien externe (n'oubliez pas le préfixe http://) | |
faq Talk | FAQ |
faqpage Talk | Project:FAQ |
{{ns:4}}:FAQ | |
feb Talk | Feb |
fév | |
february Talk | February |
février | |
feed-invalid Talk | Invalid subscription feed type. |
feedlinks Talk | Feed: |
Flux | |
filecopyerror Talk | Could not copy file "$1" to "$2". |
Impossible de copier « $1 » vers « $2 ». | |
filedeleteerror Talk | Could not delete file "$1". |
Impossible de supprimer « $1 ». | |
filedesc Talk | Summary |
Description | |
fileexists Talk | A file with this name exists already, please check $1 if you are not sure if you want to change it. |
Un fichier avec ce nom existe déjà. Merci de vérifier $1. Êtes-vous certain de vouloir modifier ce fichier ? | |
fileexists-forbidden Talk | A file with this name exists already; please go back and upload this file under a new name. [[Image:$1|thumb|center|$1]] |
Un fichier avec ce nom existe déjà ; merci de retourner en arrière et de copier le fichier sous un nouveau nom. [[Image:$1|thumb|center|$1]] | |
fileexists-shared-forbidden Talk | A file with this name exists already in the shared file repository; please go back and upload this file under a new name. [[Image:$1|thumb|center|$1]] |
Un fichier portant ce nom existe déjà dans le répertoire de fichiers partagés ; merci de retourner en arrière et de copier le fichier sous un nouveau nom. [[Image:$1|thumb|center|$1]] | |
fileinfo Talk | $1KB, MIME type: <code>$2</code> |
$1KB, type MIME : <code>$2</code> | |
filemissing Talk | File missing |
Fichier manquant | |
filename Talk | Filename |
Nom du fichier | |
filenotfound Talk | Could not find file "$1". |
Le fichier « $1 » introuvable. | |
filerenameerror Talk | Could not rename file "$1" to "$2". |
files Talk | Files |
Fichiers | |
filesource Talk | Source |
filestatus Talk | Copyright status |
Statut du copyright | |
fileuploaded Talk | File $1 uploaded successfully. Please follow this link: $2 to the description page and fill in information about the file, such as where it came from, when it was created and by whom, and anything else you may know about it. If this is an image, you can insert it like this: <tt><nowiki>[[Image:$1|thumb|Description]]</nowiki></tt> |
Le fichier « $1 » a été copié sur le serveur. Suivez ce lien ($2) pour accéder à la page de description, et donner des informations sur le fichier, par exemple son origine, sa date de création, son auteur, ou tout autre renseignement en votre possession. | |
fileuploadsummary Talk | Summary: |
Description : | |
filewasdeleted Talk | A file of this name has been previously uploaded and subsequently deleted. You should check the $1 before proceeding to upload it again. |
Un fichier avec ce nom a déjà été copié, puis supprimé. Vous devriez vérifier le $1 avant de procéder à une nouvelle copie. | |
formerror Talk | Error: could not submit form |
Erreur: Impossible de soumettre le formulaire | |
friday Talk | Friday |
vendredi | |
getimagelist Talk | fetching file list |
Récupération de la liste des images | |
go Talk | Go |
Consulter | |
googlesearch Talk | <form method="get" action="http://www.google.com/search" id="googlesearch"> <input type="hidden" name="domains" value="{{SERVER}}" /> <input type="hidden" name="num" value="50" /> <input type="hidden" name="ie" value="$2" /> <input type="hidden" name="oe" value="$2" /> <input type="text" name="q" size="31" maxlength="255" value="$1" /> <input type="submit" name="btnG" value="$3" /> <div> <input type="radio" name="sitesearch" id="gwiki" value="{{SERVER}}" checked="checked" /><label for="gwiki">{{SITENAME}}</label> <input type="radio" name="sitesearch" id="gWWW" value="" /><label for="gWWW">WWW</label> </div> </form> |
<form method="get" action="http://www.google.fr/search" id="googlesearch"> <input type="hidden" name="domains" value="{{SERVER}}" /> <input type="hidden" name="num" value="50" /> <input type="hidden" name="ie" value="$2" /> <input type="hidden" name="oe" value="$2" /> <input type="text" name="q" size="31" maxlength="255" value="$1" /> <input type="submit" name="btnG" value="$3" /> <div> <input type="radio" name="sitesearch" id="gwiki" value="{{SERVER}}" checked="checked" /><label for="gwiki">{{SITENAME}}</label> <input type="radio" name="sitesearch" id="gWWW" value="" /><label for="gWWW">WWW</label> </div> </form> | |
gotaccount Talk | Already have an account? $1. |
Vous avez déjà un compte ? $1. | |
gotaccountlink Talk | Log in |
Identifiez-vous | |
group Talk | Group: |
Groupe : | |
group-all Talk | (all) |
(tous) | |
group-bot Talk | Bots |
group-bot-member Talk | Bot |
group-bureaucrat Talk | Bureaucrats |
Bureaucrates | |
group-bureaucrat-member Talk | Bureaucrat |
Bureaucrate | |
group-steward Talk | Stewards |
group-steward-member Talk | Steward |
group-sysop Talk | Sysops |
Administrateurs | |
group-sysop-member Talk | Sysop |
Administrateur | |
grouppage-bot Talk | {{ns:project}}:Bots |
grouppage-bureaucrat Talk | {{ns:project}}:Bureaucrats |
Projet:Bureaucrates | |
grouppage-sysop Talk | {{ns:project}}:Administrators |
Projet:Administrateurs | |
groups Talk | User groups |
Groupes utilisateurs | |
guesstimezone Talk | Fill in from browser |
Utiliser la valeur du navigateur | |
headline_sample Talk | Headline text |
Texte de sous-titre | |
headline_tip Talk | Level 2 headline |
Sous-titre niveau 2 | |
help Talk | Help |
Aide | |
helppage Talk | Help:Contents |
{{ns:help}}:Aide | |
hide Talk | Hide |
Masquer | |
hideresults Talk | Hide results |
Cacher les résultats | |
hidetoc Talk | hide |
masquer | |
hist Talk | hist |
histfirst Talk | Earliest |
Premières contributions | |
histlast Talk | Latest |
Dernières contributions | |
histlegend Talk | Diff selection: mark the radio boxes of the versions to compare and hit enter or the button at the bottom.<br /> Legend: (cur) = difference with current version, (last) = difference with preceding version, M = minor edit. |
Légende : (actu) = différence avec la version actuelle , (dern) = différence avec la version précédente, M = modification mineure | |
history Talk | Page history |
Historique de la page | |
history-feed-description Talk | Revision history for this page on the wiki |
history-feed-empty Talk | The requested page doesn't exist. It may have been deleted from the wiki, or renamed. Try [[Special:Search|searching on the wiki]] for relevant new pages. |
history-feed-item-nocomment Talk | $1 at $2 |
history-feed-title Talk | Revision history |
history_copyright Talk | - |
history_short Talk | History |
Historique | |
historywarning Talk | Warning: The page you are about to delete has a history: |
Attention : La page que vous êtes sur le point de supprimer a un historique : | |
hr_tip Talk | Horizontal line (use sparingly) |
Lien horizontal (ne pas en abuser) | |
ignorewarning Talk | Ignore warning and save file anyway. |
Ignorer l'avertissement et sauvegarder le fichier. | |
ignorewarnings Talk | Ignore any warnings |
Ignorer tous les avertissements | |
illegalfilename Talk | The filename "$1" contains characters that are not allowed in page titles. Please rename the file and try uploading it again. |
Le nom de fichier « $1 » contient des caractères interdits dans les titres de pages. Merci de le renommer et de le copier à nouveau. | |
ilsubmit Talk | Search |
Chercher | |
image_sample Talk | Example.jpg |
Exemple.jpg | |
image_tip Talk | Embedded image |
Image insérée | |
imagelinks Talk | Links |
Liens vers l'image | |
imagelist Talk | File list |
Liste des images | |
imagelistall Talk | all |
toutes | |
imagelistforuser Talk | This shows only images uploaded by $1. |
imagelisttext Talk | Below is a list of '''$1''' {{plural:$1|file|files}} sorted $2. |
Voici une liste de $1 images classées $2. | |
imagemaxsize Talk | Limit images on image description pages to: |
Limiter l'image sur la page de description de l'image à : | |
imagepage Talk | View image page |
Page image | |
imagereverted Talk | Revert to earlier version was successful. |
La version précédente a été rétablie. | |
imgdelete Talk | del |
suppr | |
imgdesc Talk | desc |
descr | |
imghistlegend Talk | Legend: (cur) = this is the current file, (del) = delete this old version, (rev) = revert to this old version. <br /><i>Click on date to see the file uploaded on that date</i>. |
Légende : (actu) = ceci est l'image actuelle, (suppr) = supprimer cette ancienne version, (rétab) = rétablir cette ancienne version. <br /><i>Cliquez sur la date pour voir l'image copiée à cette date</i>. | |
imghistory Talk | File history |
Historique de l'image | |
imglegend Talk | Legend: (desc) = show/edit file description. |
Légende : (descr) = afficher/modifier la description de l'image. | |
immobile_namespace Talk | Destination title is of a special type; cannot move pages into that namespace. |
Le titre de destination est d'un type spécial ; il est impossible de renommer des pages vers cet espace de nom | |
import Talk | Import pages |
Importer des pages | |
import-interwiki-history Talk | Copy all history versions for this page |
import-interwiki-namespace Talk | Transfer pages into namespace: |
import-interwiki-submit Talk | Import |
import-interwiki-text Talk | Select a wiki and page title to import. Revision dates and editors' names will be preserved. All transwiki import actions are logged at the [[Special:Log/import|import log]]. |
import-logentry-interwiki Talk | transwikied $1 |
import-logentry-interwiki-detail Talk | $1 revision(s) from $2 |
import-logentry-upload Talk | imported $1 by file upload |
import-logentry-upload-detail Talk | $1 revision(s) |
import-revision-count Talk | $1 revision(s) |
importbadinterwiki Talk | Bad interwiki link |
importcantopen Talk | Couldn't open import file |
importfailed Talk | Import failed: $1 |
Échec de l'import : $1 | |
importhistoryconflict Talk | Conflicting history revision exists (may have imported this page before) |
Il existe un conflit de versions d'historique (cette page a peut-être déjà été importée) | |
importing Talk | Importing $1 |
Import de $1 | |
importinterwiki Talk | Transwiki import |
Import inter-wiki | |
importlogpage Talk | Import log |
importlogpagetext Talk | Administrative imports of pages with edit history from other wikis. |
importnofile Talk | No import file was uploaded. |
Aucun fichier d'import n'a été copié. | |
importnopages Talk | No pages to import. |
importnosources Talk | No transwiki import sources have been defined and direct history uploads are disabled. |
Aucune source inter-wiki n'a été définie et la copie directe d'historique est désactivée. | |
importnotext Talk | Empty or no text |
Vide ou sans texte | |
importstart Talk | Importing pages... |
importsuccess Talk | Import succeeded! |
L'import a réussi ! | |
importtext Talk | Please export the file from the source wiki using the Special:Export utility, save it to your disk and upload it here. |
Veuillez exporter le fichier depuis le wiki d'origine en utilisant l'outil Special:Export, le sauvegarder sur votre disque dur et le copier ici. | |
importunknownsource Talk | Unknown import source type |
importuploaderror Talk | Upload of import file failed; perhaps the file is bigger than the allowed upload size. |
La copie du fichier d'import a échouée ; la taille du fichier est peut-être supérieure à celle autorisée. | |
infiniteblock Talk | infinite |
permanent | |
info_short Talk | Information |
infosubtitle Talk | Information for page |
Information pour la page | |
internalerror Talk | Internal error |
Erreur interne | |
intl Talk | Interlanguage links |
invalidemailaddress Talk | The e-mail address cannot be accepted as it appears to have an invalid format. Please enter a well-formatted address or empty that field. |
Cette adresse de courriel ne peut pas être acceptée parce qu'elle semble avoir un format invalide. Veuillez entrer une adresse valide ou vider ce champ. | |
invert Talk | Invert selection |
Inverser la sélection | |
ip_range_invalid Talk | Invalid IP range. |
Bloc IP incorrect. | |
ipaddress Talk | IP Address |
Adresse IP | |
ipadressorusername Talk | IP Address or username |
Adresse IP ou nom d'utilisateur | |
ipb_expiry_invalid Talk | Expiry time invalid. |
temps d'expiration invalide. | |
ipbexpiry Talk | Expiry |
Durée du blocage | |
ipblocklist Talk | List of blocked IP addresses and usernames |
Liste des blocages | |
ipblocklistempty Talk | The blocklist is empty. |
La liste de blocage est vide. | |
ipboptions Talk | 2 hours:2 hours,1 day:1 day,3 days:3 days,1 week:1 week,2 weeks:2 weeks,1 month:1 month,3 months:3 months,6 months:6 months,1 year:1 year,infinite:infinite |
2 heures:2 hours,1 jour:1 day,3 jours:3 days,1 semaine:1 week,2 semaines:2 weeks,1 mois:1 month,3 mois:3 months,6 mois:6 months,1 an:1 year,Permanent:infinite | |
ipbother Talk | Other time |
Autre durée | |
ipbotheroption Talk | other |
autre | |
ipbreason Talk | Reason |
Motif du blocage | |
ipbsubmit Talk | Block this user |
Bloquer cet utilisateur | |
ipusubmit Talk | Unblock this address |
Débloquer cette adresse | |
isbn Talk | ISBN |
isredirect Talk | redirect page |
page de redirection | |
istemplate Talk | inclusion |
italic_sample Talk | Italic text |
Texte italique | |
italic_tip Talk | Italic text |
Texte italique | |
iteminvalidname Talk | Problem with item '$1', invalid name... |
Problème avec l'article « $1 » : le nom est invalide... | |
jan Talk | Jan |
jan | |
january Talk | January |
janvier | |
jul Talk | Jul |
jul | |
july Talk | July |
juillet | |
jumpto Talk | Jump to: |
jumptonavigation Talk | navigation |
jumptosearch Talk | search |
jun Talk | Jun |
jun | |
june Talk | June |
juin | |
laggedslavemode Talk | Warning: Page may not contain recent updates. |
Attention : la page n'intègre peut être pas les dernières éditions | |
largefile Talk | It is recommended that files do not exceed $1 bytes in size; this file is $2 bytes |
La taille maximale conseillée pour les images est de $1 ko ($2). | |
largefileserver Talk | This file is bigger than the server is configured to allow. |
Ce fichier possède une taille supérieure à celle autorisée par la configuration du serveur. | |
last Talk | last |
dern | |
lastmodified Talk | This page was last modified $1. |
Dernière modification de cette page le $1. | |
lastmodifiedby Talk | This page was last modified $1 by $2. |
Cette page a été modifiée pour la dernière fois le $1 par $2 | |
license Talk | Licensing |
Licence | |
licenses Talk | - |
lineno Talk | Line $1: |
Ligne $1: | |
link_sample Talk | Link title |
Lien titre | |
link_tip Talk | Internal link |
Lien interne | |
linklistsub Talk | (List of links) |
(Liste de liens) | |
linkprefix Talk | /^(.*?)([a-zA-Z\x80-\xff]+)$/sD |
linkshere Talk | The following pages link to here: |
Les pages ci-dessous contiennent un lien vers celle-ci : | |
linkstoimage Talk | The following pages link to this file: |
Les pages ci-dessous contiennent cette image : | |
linktrail Talk | /^([a-z]+)(.*)$/sD |
/^([a-zàâçéèêîôûäëïöüùÇÉÂÊÎÔÛÄËÏÖÜÀÈÙ]+)(.*)$/sDu | |
listingcontinuesabbrev Talk | cont. |
listredirects Talk | List redirects |
Liste des redirections | |
listusers Talk | User list |
Liste des participants | |
loadhist Talk | Loading page history |
Chargement de l'historique de la page | |
loadingrev Talk | loading revision for diff |
chargement de l'ancienne version pour comparaison | |
localtime Talk | Local time |
Heure locale | |
lockbtn Talk | Lock database |
Verrouiller la base | |
lockconfirm Talk | Yes, I really want to lock the database. |
Oui, je confirme que je souhaite verrouiller la base de données. | |
lockdb Talk | Lock database |
Verrouiller la base | |
lockdbsuccesssub Talk | Database lock succeeded |
Verrouillage de la base réussi. | |
lockdbsuccesstext Talk | The database has been locked. <br />Remember to remove the lock after your maintenance is complete. |
La base de données de {{SITENAME}} est verrouillée. N'oubliez pas de la déverrouiller lorsque vous aurez terminé votre opération de maintenance. | |
lockdbtext Talk | Locking the database will suspend the ability of all users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and other things requiring changes in the database. Please confirm that this is what you intend to do, and that you will unlock the database when your maintenance is done. |
Le verrouillage de la base de données empêchera tous les utilisateurs de modifier des pages, de sauvegarder leurs préférences, de modifier leur liste de suivi et d'effectuer toutes les autres opérations nécessitant des modifications dans la base de données. Veuillez confirmer que c'est bien là ce que vous voulez faire et que vous débloquerez la base dès que votre opération de maintenance sera terminée. | |
locknoconfirm Talk | You did not check the confirmation box. |
Vous n'avez pas coché la case de confirmation. | |
log Talk | Logs |
Journaux | |
logempty Talk | No matching items in log. |
Aucun élement pertinent dans le journal. | |
login Talk | Log in |
Identification | |
loginend Talk | |
| |
loginerror Talk | Login error |
Problème d'identification | |
loginlanguagelabel Talk | Language: $1 |
loginlanguagelinks Talk | * Deutsch|de * English|en * Esperanto|eo * Français|fr * Español|es * Italiano|it * Nederlands|nl |
loginpagetitle Talk | User login |
Votre identifiant | |
loginproblem Talk | <b>There has been a problem with your login.</b><br />Try again! |
<b>Problème d'identification.</b><br />Essayez à nouveau ! | |
loginprompt Talk | You must have cookies enabled to log in to {{SITENAME}}. |
Vous devez activer les cookies pour vous connecter à {{SITENAME}}. | |
loginreqlink Talk | log in |
connecter | |
loginreqpagetext Talk | You must $1 to view other pages. |
Vous devez vous $1 pour voir les autres pages. | |
loginreqtitle Talk | Login Required |
Identification nécessaire | |
loginsuccess Talk | '''You are now logged in to {{SITENAME}} as "$1".''' |
Vous êtes actuellement connecté sur {{SITENAME}} en tant que « $1 ». | |
loginsuccesstitle Talk | Login successful |
Identification réussie. | |
logout Talk | Log out |
Déconnexion | |
logouttext Talk | <strong>You are now logged out.</strong><br /> You can continue to use {{SITENAME}} anonymously, or you can log in again as the same or as a different user. Note that some pages may continue to be displayed as if you were still logged in, until you clear your browser cache. |
Vous êtes à présent déconnecté(e). Vous pouvez continuer à utiliser {{SITENAME}} de façon anonyme, ou vous reconnecter, éventuellement sous un autre nom. | |
logouttitle Talk | User logout |
Déconnexion | |
lonelypages Talk | Orphaned pages |
Pages orphelines | |
longpageerror Talk | <strong>ERROR: The text you have submitted is $1 kilobytes long, which is longer than the maximum of $2 kilobytes. It cannot be saved.</strong> |
<strong>ERREUR : Le texte que vous avez soumis fait $1 octets, ce qui dépasse la limite fixée à $2 octets. La sauvegarde ne peut avoir lieu.</strong> | |
longpages Talk | Long pages |
Pages longues | |
longpagewarning Talk | <strong>WARNING: This page is $1 kilobytes long; some browsers may have problems editing pages approaching or longer than 32kb. Please consider breaking the page into smaller sections.</strong> |
'''AVERTISSEMENT : cette page a une longueur de $1 ko; quelques navigateurs gèrent mal les pages approchant ou dépassant 32 ko lors de leur rédaction. Peut-être devriez-vous diviser la page en sections plus petites.''' | |
mailerror Talk | Error sending mail: $1 |
Erreur en envoyant le courriel : $1 | |
mailmypassword Talk | E-mail password |
Envoyez-moi un nouveau mot de passe | |
mailnologin Talk | No send address |
Pas d'adresse | |
mailnologintext Talk | You must be [[Special:Userlogin|logged in]] and have a valid e-mail address in your [[Special:Preferences|preferences]] to send e-mail to other users. |
Vous devez être [[Special:Userlogin|connecté]] et avoir indiqué une adresse électronique valide dans vos [[Special:Preferences|préférences]] pour avoir la permission d'envoyer un message à un autre utilisateur. | |
mainpage Talk | Main Page |
NanoRobotics Laboratory | |
mainpagedocfooter Talk | Consult the [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's Guide] for information on using the wiki software. == Getting started == * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Configuration_settings Configuration settings list] * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:FAQ MediaWiki FAQ] * [http://mail.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce MediaWiki release mailing list] |
Consultez le [http://meta.wikipedia.org/wiki/Aide:Contenu Guide de l'utilisateur] pour plus d'informations sur l'utilisation de ce logiciel. | |
mainpagetext Talk | <big>'''MediaWiki has been successfully installed.'''</big> |
<big>'''MediaWiki a été installé avec succès.'''</big> | |
makesysop Talk | Make a user into a sysop |
Donner les droits d'administrateur à un utilisateur | |
makesysopfail Talk | <b>User "$1" could not be made into a sysop. (Did you enter the name correctly?)</b> |
<b>L'utilisateur « $1 » ne peut être converti en adminitrateur. (Avez vous entré le nom correctement?)</b> | |
makesysopname Talk | Name of the user: |
Nom de l'utilisateur: | |
makesysopok Talk | <b>User "$1" is now a sysop</b> |
<b>L'utilisateur « $1 » est désormais administrateur.</b> | |
makesysopsubmit Talk | Make this user into a sysop |
Donner les droits d'administrateur à cet utilisateur | |
makesysoptext Talk | This form is used by bureaucrats to turn ordinary users into administrators. Type the name of the user in the box and press the button to make the user an administrator |
Ce formulaire est utilisé par les bureaucrates pour donner les droits d'administrateur. Tapez le nom de l'utilisateur dans la boite et pressez le bouton pour lui donner les droits. | |
makesysoptitle Talk | Make a user into a sysop |
Donne les droits d'administrateur. | |
mar Talk | Mar |
mar | |
march Talk | March |
mars | |
markaspatrolleddiff Talk | Mark as patrolled |
Marquer comme vérifiée | |
markaspatrolledlink Talk | [$1] |
markaspatrolledtext Talk | Mark this article as patrolled |
Marquer cet article comme vérifié | |
markedaspatrolled Talk | Marked as patrolled |
Marqué comme vérifié | |
markedaspatrollederror Talk | Cannot mark as patrolled |
Impossibilté de marquer en tant que révision patrouillée | |
markedaspatrollederrortext Talk | You need to specify a revision to mark as patrolled. |
Vous devez spécifier une révision à marquer comme patrouillée. | |
markedaspatrolledtext Talk | The selected revision has been marked as patrolled. |
La version sélectionnée a été marquée comme vérifiée. | |
matchtotals Talk | The query "$1" matched $2 page titles and the text of $3 pages. |
La requête « $1 » correspond à $2 titre(s) d'article et au texte de $3 article(s). | |
math Talk | Math |
Rendu des maths | |
math_bad_output Talk | Can't write to or create math output directory |
Ne peux pas crééer ou écrire dans le répertoire de sortie | |
math_bad_tmpdir Talk | Can't write to or create math temp directory |
Ne peux pas crééer ou écrire dans le répertoire temporaire | |
math_failure Talk | Failed to parse |
Erreur math | |
math_image_error Talk | PNG conversion failed; check for correct installation of latex, dvips, gs, and convert |
La conversion en PNG a échouée, vérifiez l'installation de Latex, dvips, gs et convert | |
math_lexing_error Talk | lexing error |
erreur lexicale | |
math_notexvc Talk | Missing texvc executable; please see math/README to configure. |
L'exécutable « texvc » est introuvable. Lisez math/README pour le configurer. | |
math_sample Talk | Insert formula here |
Entrez votre formule ici | |
math_syntax_error Talk | syntax error |
erreur de syntaxe | |
math_tip Talk | Mathematical formula (LaTeX) |
Formule mathématique (LaTeX) | |
math_unknown_error Talk | unknown error |
erreur indéterminée | |
math_unknown_function Talk | unknown function |
fonction inconnue | |
may Talk | May |
mai | |
may_long Talk | May |
mai | |
media_sample Talk | Example.ogg |
Exemple.ogg | |
media_tip Talk | Media file link |
Lien fichier média | |
mediawarning Talk | '''Warning''': This file may contain malicious code, by executing it your system may be compromised.<hr /> |
'''Attention''': Ce fichier peut contenir du code malveillant, votre système pouvant être mis en danger par son exécution. <hr /> | |
metadata Talk | Metadata |
Métadonnées | |
metadata-collapse Talk | Hide extended details |
Cacher les détails | |
metadata-expand Talk | Show extended details |
Montrer les détails | |
metadata-fields Talk | EXIF metadata fields listed in this message will be included on image page display when the metadata table is collapsed. Others will be hidden by default. * make * model * datetimeoriginal * exposuretime * fnumber * focallength |
Les champs de métadonnées d'EXIF listés dans ce message seront inclus dans la page de description de l'image quand la table de métadonnées sera réduite. Les autres champs seront cachés par défaut * constructeur * modèle * Date et heure * temps d'exposition * Nombre F * longueur de la focale | |
metadata-help Talk | This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details may not fully reflect the modified image. |
Ce fichier contient des informations additionnelles, certainement ajoutée par l'appareil photographique ou le numériseur utilisé pour le créer ou le digitaliser. Si l'état du fichier a été altéré, certains détails peuvent ne pas refléter totalement l'image modifiée. | |
metadata_help Talk | Metadata (see [[{{ns:project}}:Metadata]] for an explanation): |
mimesearch Talk | MIME search |
Recherche par type MIME | |
mimetype Talk | MIME type: |
Type MIME : | |
minlength Talk | File names must be at least three letters. |
Les noms des images doivent comporter au moins trois lettres. | |
minoredit Talk | This is a minor edit |
Modification mineure. | |
minoreditletter Talk | m |
missingarticle Talk | The database did not find the text of a page that it should have found, named "$1". This is usually caused by following an outdated diff or history link to a page that has been deleted. If this is not the case, you may have found a bug in the software. Please report this to an administrator, making note of the URL. |
La base de données n'a pas pu trouver le texte d'une page existante, dont le titre est « $1 ». Ce n'est pas une erreur de la base de données, mais plus probablement un bogue du wiki. Veuillez rapporter cette erreur à un administrateur, en lui indiquant l'adresse de la page fautive. | |
missingcommenttext Talk | Please enter a comment below. |
Merci d'insérer un commentaire ci-dessous. | |
missingimage Talk | <b>Missing image</b><br /><i>$1</i> |
<b>Image manquante</b><br /><i>$1</i> | |
missingsummary Talk | '''Reminder:''' You have not provided an edit summary. If you click Save again, your edit will be saved without one. |
'''Rappel :''' Vous n'avez pas fourni de commentaire de modification. Si vous cliquez une nouvelle fois sur le bouton « Sauvegarder », votre modification sera enregistrée sans commentaire. | |
monday Talk | Monday |
lundi | |
moredotdotdot Talk | More... |
Et plus... | |
mostcategories Talk | Articles with the most categories |
Articles avec le plus de catégories | |
mostimages Talk | Most linked to images |
Plus de liens vers des images | |
mostlinked Talk | Most linked to pages |
Plus de liens vers les pages | |
mostlinkedcategories Talk | Most linked to categories |
Plus de liens vers les catégories | |
mostrevisions Talk | Articles with the most revisions |
Articles avec le plus de révisions | |
move Talk | Move |
Renommer | |
movearticle Talk | Move page |
Renommer l'article | |
movedto Talk | moved to |
renommé en | |
movelogpage Talk | Move log |
Journal des renommages | |
movelogpagetext Talk | Below is a list of page moved. |
Ci-dessous apparaît la liste des pages renommées. | |
movenologin Talk | Not logged in |
Non connecté | |
movenologintext Talk | You must be a registered user and [[Special:Userlogin|logged in]] to move a page. |
Pour avoir la permission de renommer un article, vous devez être [[Special:Userlogin|connecté]] en tant qu'utilisateur enregistré. | |
movepage Talk | Move page |
Renommer une page | |
movepagebtn Talk | Move page |
Renommer l'article | |
movepagetalktext Talk | The associated talk page will be automatically moved along with it '''unless:''' *A non-empty talk page already exists under the new name, or *You uncheck the box below. In those cases, you will have to move or merge the page manually if desired. |
La page de discussion associée, si présente, sera automatiquement renommée avec '''sauf si:''' *Vous renommez une page vers un autre espace, *Une page de discussion existe déjà avec le nouveau nom, ou *Vous avez désélectionné le bouton ci-dessous. Dans ce cas, vous devrez renommer ou fusionner la page manuellement si vous le désirez. | |
movepagetext Talk | Using the form below will rename a page, moving all of its history to the new name. The old title will become a redirect page to the new title. Links to the old page title will not be changed; be sure to check for double or broken redirects. You are responsible for making sure that links continue to point where they are supposed to go. Note that the page will '''not''' be moved if there is already a page at the new title, unless it is empty or a redirect and has no past edit history. This means that you can rename a page back to where it was just renamed from if you make a mistake, and you cannot overwrite an existing page. <b>WARNING!</b> This can be a drastic and unexpected change for a popular page; please be sure you understand the consequences of this before proceeding. |
Utilisez le formulaire ci-dessous pour renommer une page, en déplaçant tout son historique vers le nouveau nom. L'ancien titre deviendra une page de redirection vers le nouveau titre. Les liens vers le titre de l'ancienne page ne seront pas changés ; veuillez vérifier si cet déplacement n'a pas créé de double redirect. Vous devez vous assurez que les liens continuent de pointer vers leur destination supposée. Une page ne sera pas déplacée si il y a déjà une page au nouveau titre, à moins que la page soit vide, ou une redirection, et qu'elle n'ait pas d'historique. Ce qui veut dire que vous pouvez renommer une page vers sa position d'origine si vous avez commis une erreur, et que vous ne pouvez effacer une page déjà existante par ce procédé. | |
movereason Talk | Reason |
Raison du renommage | |
movetalk Talk | Move associated talk page |
Renommer aussi la page « discussion », s'il y a lieu. | |
movethispage Talk | Move this page |
Renommer la page | |
mw_math_html Talk | HTML if possible or else PNG |
HTML si possible, autrement PNG | |
mw_math_mathml Talk | MathML if possible (experimental) |
MathML | |
mw_math_modern Talk | Recommended for modern browsers |
Pour les navigateurs modernes | |
mw_math_png Talk | Always render PNG |
Toujours produire une image PNG | |
mw_math_simple Talk | HTML if very simple or else PNG |
HTML si très simple, autrement PNG | |
mw_math_source Talk | Leave it as TeX (for text browsers) |
Laisser le code TeX original | |
mycontris Talk | My contributions |
Mes contributions | |
mypage Talk | My page |
Ma page | |
mytalk Talk | My talk |
Ma page de discussion | |
namespace Talk | Namespace: |
Espace de nom : | |
namespacesall Talk | all |
tous | |
navigation Talk | Navigation |
nbytes Talk | $1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}} |
$1 octets | |
ncategories Talk | $1 {{PLURAL:$1|category|categories}} |
$1 catégories | |
newarticle Talk | (New) |
(Nouveau) | |
newarticletext Talk | You've followed a link to a page that doesn't exist yet. To create the page, start typing in the box below (see the [[{{ns:help}}:Contents|help page]] for more info). If you are here by mistake, just click your browser's '''back''' button. |
Vous avez suivi un lien vers une page qui n'existe pas encore. Pour créer cette page, entrez votre texte dans la boîte ci-dessous (vous pouvez consulter [[Project:Aide|la page d\aide]] pour plus d'information). Si vous êtes arrivé ici par erreur, cliquez sur le bouton '''retour''' de votre navigateur. | |
newarticletextanon Talk | {{int:newarticletext}} |
newbies Talk | newbies |
Nouveaux contributeurs | |
newimages Talk | Gallery of new files |
Galerie des nouveaux fichiers | |
newmessagesdifflink Talk | diff to penultimate revision |
diff vers l'avant-dernière révision | |
newmessageslink Talk | new messages |
des nouveaux messages | |
newpage Talk | New page |
Nouvelle page | |
newpageletter Talk | N |
newpages Talk | New pages |
Nouvelles pages | |
newpassword Talk | New password: |
Nouveau mot de passe | |
newtalkseperator Talk | ,_ |
newtitle Talk | To new title |
Nouveau titre | |
newwindow Talk | (opens in new window) |
(s'ouvre dans une nouvelle fenêtre) | |
next Talk | next |
suiv | |
nextdiff Talk | Next diff → |
Différence suivante → | |
nextn Talk | next $1 |
$1 suivants | |
nextpage Talk | Next page ($1) |
Page suivante ($1) | |
nextrevision Talk | Newer revision→ |
Version suivante → | |
nlinks Talk | $1 {{PLURAL:$1|link|links}} |
$1 références | |
nmembers Talk | $1 {{PLURAL:$1|member|members}} |
noarticletext Talk | There is currently no text in this page, you can [[{{ns:special}}:Search/{{PAGENAME}}|search for this page title]] in other pages or [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} edit this page]. |
Il n'y a pour l'instant aucun texte sur cette page, vous pouvez [[{{ns:special}}:Search/{{PAGENAME}}|faire une recherche pour le titre de cette page]] ou [{{fullurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=edit}} modifier cette page] | |
noarticletextanon Talk | {{int:noarticletext}} |
noconnect Talk | Sorry! The wiki is experiencing some technical difficulties, and cannot contact the database server. <br /> $1 |
Désolé! Suite à des problèmes techniques, il est impossible de se connecter à la base de données pour le moment. | |
nocontribs Talk | No changes were found matching these criteria. |
Aucune modification correspondant à ces critères n'a été trouvée. | |
nocookieslogin Talk | {{SITENAME}} uses cookies to log in users. You have cookies disabled. Please enable them and try again. |
{{SITENAME}} utilise des cookies pour la connexion mais vous avez les cookies désactivés. Merci de les activer et de vous reconnecter. | |
nocookiesnew Talk | The user account was created, but you are not logged in. {{SITENAME}} uses cookies to log in users. You have cookies disabled. Please enable them, then log in with your new username and password. |
Le compte utilisateur a été créé, mais vous n'êtes pas connecté. {{SITENAME}} utilise des cookies pour la connexion mais vous avez les cookies désactives. Merci de les activer et de vous reconnecter. | |
nocreatetext Talk | This site has restricted the ability to create new pages. You can go back and edit an existing page, or [[Special:Userlogin|log in or create an account]]. |
Ce site a restreint la possibilité de créer de nouvelles pages. Vous pouvez retourner en arrière et éditer une page existante ou [[Special:Userlogin|vous connecter ou créer un compte]]. | |
nocreatetitle Talk | Page creation limited |
Création de page limitée | |
nocreativecommons Talk | Creative Commons RDF metadata disabled for this server. |
Les données méta « Creative Commons RDF » sont désactivées sur ce serveur. | |
nocredits Talk | There is no credits info available for this page. |
Il n'y a pas d'informations de crédits disponible pour cette page. | |
nodb Talk | Could not select database $1 |
Sélection impossible de la base de données $1 | |
nodublincore Talk | Dublin Core RDF metadata disabled for this server. |
Les métadonnées « Dublin Core RDF » sont désactivées sur ce serveur. | |
noemail Talk | There is no e-mail address recorded for user "$1". |
Aucune adresse électronique n'a été enregistrée pour l'utilisateur « $1 ». | |
noemailprefs Talk | Specify an e-mail address for these features to work. |
<strong>Veuillez fournir une adresse de courriel pour le bon fonctionnement de ces fonctionnalités.</strong> | |
noemailtext Talk | This user has not specified a valid e-mail address, or has chosen not to receive e-mail from other users. |
Cet utilisateur n'a pas spécifié d'adresse de courriel valide ou a choisi de ne pas recevoir de courriel des autres utilisateurs. | |
noemailtitle Talk | No e-mail address |
Pas d'adresse électronique | |
noexactmatch Talk | '''There is no page titled "$1".''' You can [[:$1|create this page]]. |
Aucune page avec ce titre n'existe. Voulez-vous [[:$1|créer cet article]] ? | |
nohistory Talk | There is no edit history for this page. |
Il n'existe pas d'historique pour cette page. | |
noimage Talk | No file by this name exists, you can $1. |
Aucun fichier possèdant ce nom n'existe, vous pouvez $1. | |
noimage-linktext Talk | upload it |
le copier | |
noimages Talk | Nothing to see. |
Rien à voir. | |
nolicense Talk | None selected |
Aucune licence sélectionnée | |
nolinkshere Talk | No pages link to here. |
Aucune page ne contient de lien vers celle-ci. | |
nolinkstoimage Talk | There are no pages that link to this file. |
Aucune page ne contient cette image. | |
nologin Talk | Don't have a login? $1. |
Vous n'avez pas de compte ? $1. | |
nologinlink Talk | Create an account |
Créer un compte | |
noname Talk | You have not specified a valid user name. |
Vous n'avez pas saisi de nom d'utilisateur. | |
nonefound Talk | '''Note''': Unsuccessful searches are often caused by searching for common words like "have" and "from", which are not indexed, or by specifying more than one search term (only pages containing all of the search terms will appear in the result). |
<strong>Note</strong>: l'absence de résultat est souvent due à l'emploi de termes de recherche trop courants, comme « à » ou « de », qui ne sont pas indexés, ou à l'emploi de plusieurs termes de recherche (seules les pages contenant tous les termes apparaissent dans les résultats). | |
nonunicodebrowser Talk | <strong>WARNING: Your browser is not unicode compliant. A workaround is in place to allow you to safely edit articles: non-ASCII characters will appear in the edit box as hexadecimal codes.</strong> |
<strong>Attention : Votre navigateur ne supporte pas l'unicode. Une solution temporaire a été trouvée pour vous permettre d'éditer en tout sûreté un article : les caractères non-ASCII apparaîtront dans votre boîte de modification en tant que code hexadécimal.</strong> | |
nospecialpagetext Talk | You have requested an invalid special page, a list of valid special pages may be found at [[{{ns:special}}:Specialpages]]. |
Vous avez demandé une page spéciale qui n'est pas reconnue par le wiki. | |
nosuchaction Talk | No such action |
Action inconnue | |
nosuchactiontext Talk | The action specified by the URL is not recognized by the wiki |
L'action spécifiée dans l'Url n'est pas reconnue par le wiki. | |
nosuchspecialpage Talk | No such special page |
Page spéciale inexistante | |
nosuchuser Talk | There is no user by the name "$1". Check your spelling, or create a new account. |
L'utilisateur « $1 » n'existe pas. Vérifiez que vous avez bien orthographié le nom, ou utilisez le formulaire ci-dessous pour créer un nouveau compte utilisateur. | |
nosuchusershort Talk | There is no user by the name "$1". Check your spelling. |
Il n'y a pas de contributeur avec le nom « $1 ». Vérifiez l'orthographe. | |
notacceptable Talk | The wiki server can't provide data in a format your client can read. |
Ce serveur wiki ne peut pas fournir les données dans un format que votre client est capable de lire. | |
notanarticle Talk | Not a content page |
Pas un article | |
notargettext Talk | You have not specified a target page or user to perform this function on. |
Indiquez une page cible ou un utilisateur cible. | |
notargettitle Talk | No target |
Pas de cible | |
note Talk | <strong>Note:</strong> |
<strong>Note :</strong> | |
notextmatches Talk | No page text matches |
Aucun texte d'article ne contient le(s) mot(s) demandé(s) | |
notitlematches Talk | No page title matches |
Aucun titre d'article ne contient le(s) mot(s) demandé(s) | |
notloggedin Talk | Not logged in |
Non connecté | |
nouserspecified Talk | You have to specify a username. |
nov Talk | Nov |
nov | |
november Talk | November |
novembre | |
nowatchlist Talk | You have no items on your watchlist. |
Votre liste de suivi ne contient aucun article. | |
nowiki_sample Talk | Insert non-formatted text here |
Entrez le texte non formaté ici | |
nowiki_tip Talk | Ignore wiki formatting |
Ignorer la syntaxe wiki | |
nrevisions Talk | $1 {{PLURAL:$1|revision|revisions}} |
$1 révisions | |
nstab-category Talk | Category |
Catégorie | |
nstab-help Talk | Help |
Aide | |
nstab-image Talk | File |
Image | |
nstab-main Talk | Article |
nstab-media Talk | Media page |
Média | |
nstab-mediawiki Talk | Message |
nstab-project Talk | Project page |
À propos | |
nstab-special Talk | Special |
Spécial | |
nstab-template Talk | Template |
Modèle | |
nstab-user Talk | User page |
Page utilisateur | |
numauthors Talk | Number of distinct authors (article): $1 |
Nombre d'auteurs distincts (article) : $1 | |
number_of_watching_users_RCview Talk | [$1] |
number_of_watching_users_pageview Talk | [$1 watching user/s] |
[$1 utilisateur/s suivant] | |
numedits Talk | Number of edits (article): $1 |
Nombre de modifications (article) : $1 | |
numtalkauthors Talk | Number of distinct authors (discussion page): $1 |
Nombre d'auteurs distincts (page de discussion ) : $1 | |
numtalkedits Talk | Number of edits (discussion page): $1 |
Nombre de modifications (page de discussion ) : $1 | |
numwatchers Talk | Number of watchers: $1 |
Nombre de contributeurs ayant la page dans leur liste de suivi : $1 | |
nviews Talk | $1 {{PLURAL:$1|view|views}} |
$1 consultations | |
oct Talk | Oct |
oct | |
october Talk | October |
octobre | |
ok Talk | OK |
old-revision-navigation Talk | Revision as of $1; $5<br />($6) $3 | $2 | $4 ($7) |
oldpassword Talk | Old password: |
Ancien mot de passe | |
orig Talk | orig |
othercontribs Talk | Based on work by $1. |
Basé sur le travail de $1. | |
otherlanguages Talk | In other languages |
Autres langues | |
others Talk | others |
autres | |
pagemovedsub Talk | Move succeeded |
Renommage réussi | |
pagemovedtext Talk | Page "[[$1]]" moved to "[[$2]]". |
L'article « [[$1]] » a été renommé en « [[$2]] ». | |
pagetitle Talk | $1 - {{SITENAME}} |
passwordremindertext Talk | Someone (probably you, from IP address $1) requested that we send you a new password for {{SITENAME}} ($4). The password for user "$2" is now "$3". You should log in and change your password now. If someone else made this request or if you have remembered your password and you no longer wish to change it, you may ignore this message and continue using your old password. |
Quelqu'un (probablement vous) ayant l'adresse IP $1 a demandé à ce qu'un nouveau mot de passe vous soit envoyé pour votre accès au wiki. Le mot de passe de l'utilisateur « $2 » est à présent « $3 ». Nous vous conseillons de vous connecter et de modifier ce mot de passe dès que possible. Si vous n'êtes pas l'auteur de cette demande, ou si vous vous souvenez à présent de votre ancien mot de passe et que vous ne souhaitez plus en changer, vous pouvez ignorer ce message et continuer à utiliser votre ancien mot de passe. | |
passwordremindertitle Talk | Password reminder from {{SITENAME}} |
Votre nouveau mot de passe sur {{SITENAME}} | |
passwordsent Talk | A new password has been sent to the e-mail address registered for "$1". Please log in again after you receive it. |
Un nouveau mot de passe a été envoyé à l'adresse électronique de l'utilisateur « $1 ». | |
passwordtooshort Talk | Your password is too short. It must have at least $1 characters. |
Votre mot de passe est trop court. Il doit contenir au moins $1 caractères. | |
perfcached Talk | The following data is cached and may not be up to date. |
Ceci est une version en cache et n'est peut-être pas à jour. | |
perfcachedts Talk | The following data is cached, and was last updated $1. |
Ceci est une version en cache, et fut mis à jour la dernière fois le $1. | |
perfdisabled Talk | Sorry! This feature has been temporarily disabled because it slows the database down to the point that no one can use the wiki. |
Désolé! Cette fonctionnalité est temporairement désactivée car elle ralentit la base de données à un point tel que plus personne ne peut utiliser le wiki. | |
perfdisabledsub Talk | Here is a saved copy from $1: |
Ceci est une copie de sauvegarde de $1: | |
permalink Talk | Permanent link |
Lien permanent | |
personaltools Talk | Personal tools |
Outils personnels | |
popularpages Talk | Popular pages |
Pages les plus consultées | |
portal Talk | Community portal |
Communauté | |
portal-url Talk | Project:Community Portal |
{{ns:4}}:Accueil | |
postcomment Talk | Post a comment |
Ajouter un commentaire | |
powersearch Talk | Search |
Recherche | |
powersearchtext Talk | Search in namespaces:<br />$1<br />$2 List redirects<br />Search for $3 $9 |
Rechercher dans les espaces :<br /> $1<br /> $2 Inclure les page de redirections Rechercher $3 $9 | |
preferences Talk | Preferences |
Préférences | |
prefixindex Talk | Prefix index |
Index des préfixes | |
prefs-help-email Talk | * E-mail (optional): Enables others to contact you through your user or user_talk page without needing to reveal your identity. |
* Adresse de courriel (facultatif): permet de vous contacter depuis le site sans dévoiler votre identité. | |
prefs-help-email-enotif Talk | This address is also used to send you e-mail notifications if you enabled the options. |
Cette adresse est aussi utilisée pour vous envoyer des notifications par courriel si vous avez activé les options correspondantes. | |
prefs-help-realname Talk | * Real name (optional): if you choose to provide it this will be used for giving you attribution for your work. |
* Nom réel (facultatif): si vous le spécifiez, il sera utilisé pour l'attribution de vos contributions. | |
prefs-misc Talk | Misc |
Préférences diverses | |
prefs-personal Talk | User profile |
Informations personnelles | |
prefs-rc Talk | Recent changes |
Modifications récentes | |
prefs-watchlist Talk | Watchlist |
prefs-watchlist-days Talk | Number of days to show in watchlist: |
prefs-watchlist-edits Talk | Number of edits to show in expanded watchlist: |
prefsnologin Talk | Not logged in |
Non connecté | |
prefsnologintext Talk | You must be [[Special:Userlogin|logged in]] to set user preferences. |
Vous devez être [[Special:Userlogin|connecté]] pour modifier vos préférences d'utilisateur. | |
prefsreset Talk | Preferences have been reset from storage. |
Les préférences ont été rétablies à partir de la version enregistrée. | |
preview Talk | Preview |
Prévisualiser | |
previewconflict Talk | This preview reflects the text in the upper text editing area as it will appear if you choose to save. |
La prévisualisation montre le texte de cette page tel qu'il apparaîtra une fois sauvegardé. | |
previewnote Talk | <strong>This is only a preview; changes have not yet been saved!</strong> |
Attention, ce texte n'est qu'une prévisualisation et n'a pas encore été sauvegardé ! | |
previousdiff Talk | ← Previous diff |
← Différence précédente | |
previousrevision Talk | ←Older revision |
← Version précédente | |
prevn Talk | previous $1 |
$1 précédents | |
print Talk | |
Imprimer | |
printableversion Talk | Printable version |
Version imprimable | |
privacy Talk | Privacy policy |
Politique de confidentialité | |
privacypage Talk | Project:Privacy_policy |
Project:Confidentialité | |
projectpage Talk | View project page |
Page méta | |
protect Talk | Protect |
Protéger | |
protect-default Talk | (default) |
(défaut) | |
protect-level-autoconfirmed Talk | Block unregistered users |
Bloquer les utilisateurs non enregistrés | |
protect-level-sysop Talk | Sysops only |
Uniquement les administrateurs | |
protect-text Talk | You may view and change the protection level here for the page <strong>$1</strong>. |
Vous pouvez consulter et modifier le niveau de protection de la page <strong>$1</strong>. Veuillez vous assurez que vous suivez les [[Project:Protected page|règles internes]]. | |
protect-unchain Talk | Unlock move permissions |
Débloquer les permissions de déplacement | |
protect-viewtext Talk | Your account does not have permission to change page protection levels. Here are the current settings for the page <strong>$1</strong>: |
Votre compte ne possède pas les permissions nécessaires pour changer les niveaux de protection de page. La configuration actuelle pour la page <strong>$1</strong> est la suivante : | |
protectcomment Talk | Reason for protecting |
Raison de la protection | |
protectedarticle Talk | protected "[[$1]]" |
a protégé « $1 » | |
protectedinterface Talk | This page provides interface text for the software, and is locked to prevent abuse. |
Cette page fournit du texte d'interface pour le logiciel, et est protégée pour éviter les abus. | |
protectedpage Talk | Protected page |
Page protégée | |
protectedpagewarning Talk | <strong>WARNING: This page has been locked so that only users with sysop privileges can edit it.</strong> |
'''AVERTISSEMENT : cette page est protégée. Seuls les utilisateurs ayant le statut d'administrateur peuvent la modifier. Soyez certain que vous suivez les [[Project:Page_protégée|directives concernant les pages protégées]].''' | |
protectedtext Talk | This page has been locked to prevent editing. You can view and copy the source of this page: |
Cette page a été protégée pour empêcher sa modification. Vous pouvez consulter [[{{ns:4}}:Page protégée]] pour voir les différentes raisons possibles. Vous pouvez toutefois voir et copier son code source. | |
protectlogpage Talk | Protection log |
Historique des protections | |
protectlogtext Talk | Below is a list of page locks and unlocks. |
Voir les [[Project:Page protégée|directives]] pour plus d'information. | |
protectmoveonly Talk | Protect from moves only |
Protéger uniquement les déplacements | |
protectsub Talk | (Protecting "$1") |
(Protéger « $1 ») | |
protectthispage Talk | Protect this page |
Protéger cette page | |
proxyblocker Talk | Proxy blocker |
Bloqueur de proxy | |
proxyblockreason Talk | Your IP address has been blocked because it is an open proxy. Please contact your Internet service provider or tech support and inform them of this serious security problem. |
Votre ip a été bloquée car il s'agit d'un proxy ouvert. Merci de contacter votre fournisseur d'accès internet ou votre support technique et de l'informer de ce problème de sécurité. | |
proxyblocksuccess Talk | Done. |
Terminé. | |
pubmedurl Talk | http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=pubmed&dopt=Abstract&list_uids=$1 |
qbbrowse Talk | Browse |
Défiler | |
qbedit Talk | Edit |
Modifier | |
qbfind Talk | Find |
Rechercher | |
qbmyoptions Talk | My pages |
Mes options | |
qbpageinfo Talk | Context |
Page d'information | |
qbpageoptions Talk | This page |
Page d'option | |
qbsettings Talk | Quickbar |
Personnalisation de la barre outils | |
qbspecialpages Talk | Special pages |
Pages spéciales | |
randompage Talk | Random page |
Une page au hasard | |
randompage-url Talk | Special:Random |
randomredirect Talk | Random redirect |
Redirect aléatoire | |
range_block_disabled Talk | The sysop ability to create range blocks is disabled. |
rc_categories Talk | Limit to categories (separate with "|") |
Limite des catégories (separation avec « | ») | |
rc_categories_any Talk | Any |
Toutes | |
rclinks Talk | Show last $1 changes in last $2 days<br />$3 |
Afficher les $1 dernières modifications effectuées au cours des $2 derniers jours; $3 modifications mineures. | |
rclistfrom Talk | Show new changes starting from $1 |
Afficher les nouvelles modifications depuis le $1. | |
rclsub Talk | (to pages linked from "$1") |
(des pages liées à « $1 ») | |
rcnote Talk | Below are the last <strong>$1</strong> changes in the last <strong>$2</strong> days, as of $3. |
Voici les <strong>$1</strong> dernières modifications effectuées au cours des <strong>$2</strong> derniers jours. | |
rcnotefrom Talk | Below are the changes since <b>$2</b> (up to <b>$1</b> shown). |
Voici les modifications effectuées depuis le <strong>$2</strong> (<b>$1</b> au maximum). | |
rcpatroldisabled Talk | Recent Changes Patrol disabled |
La fonction de patrouille des modifications récentes n'est pas activée. | |
rcpatroldisabledtext Talk | The Recent Changes Patrol feature is currently disabled. |
La fonctionnalité de surveillance des modifications récentes n'est pas activée. | |
rcshowhideanons Talk | $1 anonymous users |
$1 utilisateurs anonymes | |
rcshowhidebots Talk | $1 bots |
$1 robots | |
rcshowhideliu Talk | $1 logged-in users |
$1 utilisateurs enregistrés | |
rcshowhidemine Talk | $1 my edits |
$1 mes contributions | |
rcshowhideminor Talk | $1 minor edits |
$1 modifications mineures | |
rcshowhidepatr Talk | $1 patrolled edits |
readonly Talk | Database locked |
Mises à jour bloquées sur la base de données | |
readonly_lag Talk | The database has been automatically locked while the slave database servers catch up to the master |
La base de donnée a été automatiquement bloquée pendant que les serveurs secondaires rattrapent leur retard avec le serveur principal | |
readonlytext Talk | The database is currently locked to new entries and other modifications, probably for routine database maintenance, after which it will be back to normal. The administrator who locked it offered this explanation: $1 |
Les ajouts et mises à jour sur la base de donnée {{SITENAME}} sont actuellement bloqués, probablement pour permettre la maintenance de la base, après quoi, tout rentrera dans l'ordre. Voici la raison pour laquelle l'administrateur a bloqué la base : <p>$1 | |
readonlywarning Talk | <strong>WARNING: The database has been locked for maintenance, so you will not be able to save your edits right now. You may wish to cut-n-paste the text into a text file and save it for later.</strong> |
'''AVERTISSEMENT : cette page est protégée pour maintenance, vous ne pourrez donc pas sauvegarder vos modifications maintenant. Vous pouvez copier le texte dans un fichier et le sauver pour plus tard.''' | |
recentchanges Talk | Recent changes |
Modifications récentes | |
recentchanges-url Talk | Special:Recentchanges |
recentchangesall Talk | all |
toutes | |
recentchangescount Talk | Titles in recent changes: |
Nombre de titres dans les modifications récentes | |
recentchangeslinked Talk | Related changes |
Suivi des liens | |
recentchangestext Talk | Track the most recent changes to the wiki on this page. |
Suivez sur cette page les dernières modifications de {{SITENAME}}. | |
recreate Talk | Recreate |
Recréer | |
redirectedfrom Talk | (Redirected from $1) |
(Redirigé depuis $1) | |
redirectingto Talk | Redirecting to [[$1]]... |
Redirection vers [[$1]]... | |
redirectpagesub Talk | Redirect page |
Page de redirection | |
remembermypassword Talk | Remember me |
Se souvenir de mon mot de passe (cookie) | |
removechecked Talk | Remove checked items from watchlist |
Retirer de la liste de suivi les pages sélectionnées | |
removedwatch Talk | Removed from watchlist |
Retirée de la liste de suivi | |
removedwatchtext Talk | The page "[[:$1]]" has been removed from your watchlist. |
La page « $1 » a été retirée de votre liste de suivi. | |
removingchecked Talk | Removing requested items from watchlist... |
Les articles sélectionnés sont retirés de votre liste de suivi... | |
resetprefs Talk | Reset |
Rétablir les préférences | |
restorelink Talk | {{PLURAL:$1|one deleted edit|$1 deleted edits}} |
$1 modification(s) effacée(s) | |
restrictedpheading Talk | Restricted special pages |
Pages spécials d'accès restreint | |
restriction-edit Talk | Edit |
Modifier | |
restriction-move Talk | Move |
Déplacer | |
resultsperpage Talk | Hits per page: |
Nombre de réponses par page | |
retrievedfrom Talk | Retrieved from "$1" |
Récupérée de « $1 » | |
returnto Talk | Return to $1. |
Revenir à la page $1. | |
retypenew Talk | Retype new password: |
Confirmer le nouveau mot de passe | |
reupload Talk | Re-upload |
Copier à nouveau | |
reuploaddesc Talk | Return to the upload form. |
Retour au formulaire. | |
rev-deleted-comment Talk | (comment removed) |
(commentaire supprimé) | |
rev-deleted-text-permission Talk | <div class="mw-warning plainlinks"> This page revision has been removed from the public archives. There may be details in the [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} deletion log]. </div> |
<div class="mw-warning plainlinks"> Cette version de la page a été retirée des archives publiques. Il peut y avoir des détails dans le [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} journal des effacements]. </div> | |
rev-deleted-text-view Talk | <div class="mw-warning plainlinks"> This page revision has been removed from the public archives. As an administrator on this site you can view it; there may be details in the [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} deletion log]. </div> |
<div class="mw-warning plainlinks"> Cette version de la page a été retirée des archives publiques. En tant qu'administrateur de ce site, vous pouvez la visualiser ; il peut y avoir des détails dans le [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} journal des suppressions]. </div> | |
rev-deleted-user Talk | (username removed) |
(nom d'utilisateur supprimé) | |
rev-delundel Talk | show/hide |
montrer/cacher | |
revdelete-hide-comment Talk | Hide edit comment |
Cacher le commentaire de modification | |
revdelete-hide-restricted Talk | Apply these restrictions to sysops as well as others |
Appliquer ces restrictions aux administrateurs ainsi qu'aux autres utilisateurs | |
revdelete-hide-text Talk | Hide revision text |
Cacher le texte de la version | |
revdelete-hide-user Talk | Hide editor's username/IP |
Cacher le nom du compte utilisateur/de l'IP. | |
revdelete-legend Talk | Set revision restrictions: |
Mettre en place des restrictions de version : | |
revdelete-log Talk | Log comment: |
Commentaire pour le journal : | |
revdelete-logentry Talk | changed revision visibility for [[$1]] |
la visibilité des versions a été modifiée pour [[$1]] | |
revdelete-selected Talk | Selected revision of [[:$1]]: |
Version sélectionnée de [[:$1]]: | |
revdelete-submit Talk | Apply to selected revision |
Appliquer à la version sélectionnée | |
revdelete-text Talk | Deleted revisions will still appear in the page history, but their text contents will be inaccessible to the public. Other admins on this wiki will still be able to access the hidden content and can undelete it again through this same interface, unless an additional restriction is placed by the site operators. |
Des versions supprimées apparaîtront encore dans l'historique de l'article, mais leur contenu textuel sera innaccessible au public. D'autres administrateurs sur ce wiki pourront toujours accèder au contenu cacher et le restaurer à nouveau à travers cette même interface, à moins qu'une restriction supplémentaire ne soit mise en place par les opérateurs du site. | |
reverted Talk | Reverted to earlier revision |
Rétablissement de la version précédente | |
revertimg Talk | rev |
rétab | |
revertmove Talk | revert |
révocation | |
revertpage Talk | Reverted edits by [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User_talk:$2|Talk]]); changed back to last version by [[User:$1|$1]] |
Modifications de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User_talk:$2|Discussion]]) révertées; retour à l'ancienne version de [[User:$1|$1]] | |
revhistory Talk | Revision history |
Versions précédentes | |
revisionasof Talk | Revision as of $1 |
Version du $1 | |
revisiondelete Talk | Delete/undelete revisions |
Supprimer/Restaurer des versions | |
revnotfound Talk | Revision not found |
Version introuvable | |
revnotfoundtext Talk | The old revision of the page you asked for could not be found. Please check the URL you used to access this page. |
La version précédente de cette page n'a pas pu être retrouvée. Vérifiez l'URL que vous avez utilisée pour accéder à cette page. | |
rfcurl Talk | http://www.ietf.org/rfc/rfc$1.txt |
rights Talk | Rights: |
Droits: | |
rightslog Talk | User rights log |
Journal des droits | |
rightslogentry Talk | changed group membership for $1 from $2 to $3 |
Droits de l'utilisateur « $1 » mis à « $2 ». | |
rightslogtext Talk | This is a log of changes to user rights. |
Ceci est un journal des modifications de statut d'utilisateur.. | |
rightsnone Talk | (none) |
(aucun) | |
rollback Talk | Roll back edits |
révoquer modifications | |
rollback_short Talk | Rollback |
Révoquer | |
rollbackfailed Talk | Rollback failed |
La révocation a échoué | |
rollbacklink Talk | rollback |
révoquer | |
rows Talk | Rows: |
Rangées | |
saturday Talk | Saturday |
samedi | |
savearticle Talk | Save page |
Sauvegarder | |
savedprefs Talk | Your preferences have been saved. |
Les préférences ont été sauvegardées. | |
savefile Talk | Save file |
Sauvegarder le fichier | |
saveprefs Talk | Save |
Enregistrer les préférences | |
saveusergroups Talk | Save User Groups |
Sauvegarder les groupes utilisateur | |
scarytranscludedisabled Talk | [Interwiki transcluding is disabled] |
[La transclusion interwiki est désactivée] | |
scarytranscludefailed Talk | [Template fetch failed for $1; sorry] |
[La récupération de modèle a échoué pour $1 ; désolé] | |
scarytranscludetoolong Talk | [URL is too long; sorry] |
[L'URL est trop longue ; désolé] | |
search Talk | Search |
Rechercher | |
searchcontaining Talk | Search for articles containing ''$1''. |
Chercher les articles contenant ''$1''. | |
searchdisabled Talk | {{SITENAME}} search is disabled. You can search via Google in the meantime. Note that their indexes of {{SITENAME}} content may be out of date. |
La recherche sur {{SITENAME]] a été désactivée. En attendant la réactivation, vous pouvez effectuer une recherche par le biais de Google. Attention, leur indexation du contenu {{SITENAME]] peut ne pas être à jour. | |
searchfulltext Talk | Search full text |
Recherche en texte intégral | |
searchnamed Talk | Search for articles named ''$1''. |
Chercher les articles nommés ''$1''. | |
searchresults Talk | Search results |
Résultat de la recherche | |
searchresultshead Talk | Search |
Affichage des résultats de recherche | |
searchresulttext Talk | For more information about searching {{SITENAME}}, see [[{{ns:project}}:Searching|Searching {{SITENAME}}]]. |
Pour plus d'informations sur la recherche dans {{SITENAME}}, voir [[Aide:Recherche|Chercher dans {{SITENAME}}]]. | |
searchsubtitle Talk | You searched for '''[[:$1]]''' |
Pour la requête « [[:$1]] » | |
searchsubtitleinvalid Talk | You searched for '''$1''' |
Pour la requête « $1 » | |
sectionlink Talk | → |
selectnewerversionfordiff Talk | Select a newer version for comparison |
Choisir une version plus récente pour comparaison | |
selectolderversionfordiff Talk | Select an older version for comparison |
Choisir une version plus ancienne pour comparaison | |
selfmove Talk | Source and destination titles are the same; can't move a page over itself. |
La page source et de destination sont identiques ; il est impossible de renommer une page en elle-même | |
semiprotectedpagewarning Talk | '''Note:''' This page has been locked so that only registered users can edit it. |
'''Note:''' Cette page a été protégée de telle façon que seuls les contributeurs enregistrés puissent la modifier. | |
sep Talk | Sep |
sep | |
september Talk | September |
septembre | |
servertime Talk | Server time |
Heure du serveur | |
session_fail_preview Talk | <strong>Sorry! We could not process your edit due to a loss of session data. Please try again. If it still doesn't work, try logging out and logging back in.</strong> |
<strong>Désolé ! Nous ne pouvons enregistrer votre modification à cause d'une perte d'informations concernant votre session. Veuillez réessayer. Si cela échoue à nouveau, veuillez vous déconnecter, puis vous reconnecter.</strong> | |
session_fail_preview_html Talk | <strong>Sorry! We could not process your edit due to a loss of session data.</strong> ''Because this wiki has raw HTML enabled, the preview is hidden as a precaution against JavaScript attacks.'' <strong>If this is a legitimate edit attempt, please try again. If it still doesn't work, try logging out and logging back in.</strong> |
sessionfailure Talk | There seems to be a problem with your login session; this action has been canceled as a precaution against session hijacking. Please hit "back" and reload the page you came from, then try again. |
Il semble qu'il y ait eu un problème avec votre session d'identification; cette action a été annulée par précaution contre le piratage de session. Merci de cliquer sur « retour » et de recharger la page d'où vous venez, et de réessayer. | |
set_rights_fail Talk | <b>User rights for "$1" could not be set. (Did you enter the name correctly?)</b> |
<b>Les droits de l'utilisateur « $1 » n'ont pas pu être mis à jour. (Avez vous entré le nom correctement?)</b> | |
set_user_rights Talk | Set user rights |
Appliquer les droits à l'utilisateur | |
setbureaucratflag Talk | Set bureaucrat flag |
Ajouter le statut de Bureaucrate | |
setstewardflag Talk | Set steward flag |
Ajouter le statut de Steward | |
shareddescriptionfollows Talk | - |
sharedupload Talk | This file is a shared upload and may be used by other projects. |
Ce fichier est partagé et peut-être utilisé par d'autres projets. | |
shareduploadwiki Talk | Please see the $1 for further information. |
Veuillez consulter le $1 pour plus d'informations. | |
shareduploadwiki-linktext Talk | file description page |
Page de description du fichier | |
shortpages Talk | Short pages |
Pages courtes | |
show Talk | Show |
Afficher | |
showbigimage Talk | Download high resolution version ($1x$2, $3 KB) |
Télécharger une version en haute résolution ($1x$2, $3 KB) | |
showdiff Talk | Show changes |
Changements en cours | |
showhidebots Talk | ($1 bots) |
showingresults Talk | Showing below up to <b>$1</b> results starting with #<b>$2</b>. |
Affichage de <b>$1</b> résultats à partir du #<b>$2</b>. | |
showingresultsnum Talk | Showing below <b>$3</b> results starting with #<b>$2</b>. |
Affichage de <b>$3</b> résultats à partir du #<b>$2</b>. | |
showlast Talk | Show last $1 files sorted $2. |
Afficher les $1 dernières images classées $2. | |
showlivepreview Talk | Live preview |
Prévisualisation rapide | |
showpreview Talk | Show preview |
Prévisualisation | |
showtoc Talk | show |
afficher | |
sidebar Talk | * navigation ** mainpage|mainpage ** portal-url|portal ** currentevents-url|currentevents ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage ** helppage|help ** sitesupport-url|sitesupport |
** NanoRobotics Laboratory|Home ** Research|Research ** People|People ** Facilities|Facilities ** Publications|Publications ** Collaborators|Collaborators ** Press Review | Press Review ** Job Offers | Job Offers ** Contact|Contact us ** http://wiki.polymtl.ca/nano/fr/index.php/Laboratoire_de_NanoRobotique | Français | |
sig_tip Talk | Your signature with timestamp |
Votre signature avec la date | |
signupend Talk | {{int:loginend}} |
sitenotice Talk | - |
sitestats Talk | {{SITENAME}} statistics |
Statistiques de {{SITENAME}} | |
sitestatstext Talk | There are '''$1''' total pages in the database. This includes "talk" pages, pages about {{SITENAME}}, minimal "stub" pages, redirects, and others that probably don't qualify as content pages. Excluding those, there are '''$2''' pages that are probably legitimate content pages. '''$8''' files have been uploaded. There have been a total of '''$3''' page views, and '''$4''' page edits since the wiki was setup. That comes to '''$5''' average edits per page, and '''$6''' views per edit. The [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue job queue] length is '''$7'''. |
La base de données contient actuellement <b>$1</b> pages. Ce chiffre inclut les pages « discussion », les pages relatives à {{SITENAME}}, les pages minimales ("ébauches"), les pages de redirection, ainsi que d'autres pages qui ne peuvent sans doute pas être considérées comme des articles. Si l'on exclut ces pages, il reste <b>$2</b> pages qui sont probablement de véritables articles.<p> <b>$3</b> pages ont été consultées et <b>$4</b> pages modifiées. Cela représente une moyenne de <b>$5</b> modifications par page et de <b>$6</b> consultations pour une modification.</p> <p>Il y a '''$7''' articles dans [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue la file de tâche].</p> | |
sitesubtitle Talk | |
sitesupport Talk | Donations |
Faire un don | |
sitesupport-url Talk | Project:Site support |
Project:D | |
sitetitle Talk | {{SITENAME}} |
siteuser Talk | {{SITENAME}} user $1 |
Utilisateur $1 de {{SITENAME}} | |
siteusers Talk | {{SITENAME}} user(s) $1 |
Utilisateur(s) $1 | |
skin Talk | Skin |
Apparence | |
skinpreview Talk | (Preview) |
(Prévisualisation) | |
sorbs Talk | SORBS DNSBL |
sorbs_create_account_reason Talk | Your IP address is listed as an open proxy in the [http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL. You cannot create an account |
Votre adresse IP est listée en tant que proxy ouvert [http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL. Vous ne pouvez créer un compte | |
sorbsreason Talk | Your IP address is listed as an open proxy in the [http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL. |
Votre adresse IP est listée en tant que proxy ouvert [http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL. | |
sourcefilename Talk | Source filename |
Nom du fichier à envoyer | |
sp-contributions-newbies-sub Talk | For newbies |
Contributions des nouveaux utilisateurs | |
sp-contributions-newer Talk | Newer $1 |
$1 précédents | |
sp-contributions-newest Talk | Newest |
Dernières contributions | |
sp-contributions-older Talk | Older $1 |
$1 suivants | |
sp-contributions-oldest Talk | Oldest |
Premières contributions | |
sp-newimages-showfrom Talk | Show new images starting from $1 |
spam_blanking Talk | All revisions contained links to $1, blanking |
Blanchissement de toutes les versions contenant un lien vers $1 | |
spam_reverting Talk | Reverting to last version not containing links to $1 |
Retour à la dernière version ne contenant pas de lien vers $1 | |
spambot_username Talk | MediaWiki spam cleanup |
Nettoyage de spam MediaWiki | |
spamprotectionmatch Talk | The following text is what triggered our spam filter: $1 |
Le texte suivant a déclenché le détecteur de spam: $1 | |
spamprotectiontext Talk | The page you wanted to save was blocked by the spam filter. This is probably caused by a link to an external site. |
La page que vous avez tenté de sauvegarder a été bloquée par notre filtre anti-spam. Ceci est probablement causé par un lien vers un site externe | |
spamprotectiontitle Talk | Spam protection filter |
Filtre de protection contre le spam | |
speciallogtitlelabel Talk | Title: |
Titre : | |
specialloguserlabel Talk | User: |
Utilisateur : | |
specialpage Talk | Special Page |
Page spéciale | |
specialpages Talk | Special pages |
Pages spéciales | |
spheading Talk | Special pages for all users |
Pages spéciales | |
sqlhidden Talk | (SQL query hidden) |
(requête SQL cachée) | |
statistics Talk | Statistics |
Statistiques | |
storedversion Talk | Stored version |
Version enregistrée | |
stubthreshold Talk | Threshold for stub display: |
Taille minimale des articles courts | |
subcategories Talk | Subcategories |
Sous-catégories | |
subcategorycount Talk | There {{PLURAL:$1|is one subcategory|are $1 subcategories}} to this category. |
Il y a {{PLURAL:$1|une sous-catégorie|a $1 sous-catégories}} dans cette catégorie. | |
subject Talk | Subject/headline |
Sujet/titre | |
subjectpage Talk | View subject |
Page sujet | |
successfulupload Talk | Successful upload |
Copie réussie | |
summary Talk | Summary |
Résumé | |
sunday Talk | Sunday |
dimanche | |
swf_file_argument_empty Talk | The 'file' argument is empty. |
swf_file_not_specified Talk | The 'file' argument was not specified. |
swf_no_image Talk | There is no image named '$1'. |
sysoptext Talk | The action you have requested can only be performed by users with "sysop" capability. See $1. |
L'action que vous avez tentée ne peut être effectuée que par un utilisateur ayant le statut d'« administrateur ». Voir $1. | |
sysoptitle Talk | Sysop access required |
Accès administrateur requis | |
tagline Talk | From {{SITENAME}} |
Un article de {{SITENAME}}. | |
talk Talk | Discussion |
talkexists Talk | '''The page itself was moved successfully, but the talk page could not be moved because one already exists at the new title. Please merge them manually.''' |
La page elle-même a été déplacée avec succès, mais la page de discussion n'a pas pu être déplacée car il en existait déjà une sous le nouveau nom. Veuillez les fusionner manuellement. | |
talkpage Talk | Discuss this page |
Page de discussion | |
talkpagemoved Talk | The corresponding talk page was also moved. |
La page discussion correspondante a également été déplacée. | |
talkpagenotmoved Talk | The corresponding talk page was <strong>not</strong> moved. |
La page discussion correspondante n'a <strong>pas</strong> été déplacée. | |
talkpagetext Talk | <!-- MediaWiki:talkpagetext --> |
templatesused Talk | Templates used on this page: |
Modèles utilisés sur cette page: | |
textboxsize Talk | Editing |
Fenêtre d'édition | |
textmatches Talk | Page text matches |
Correspondances dans les textes | |
thisisdeleted Talk | View or restore $1? |
Désirez-vous afficher ou restaurer $1 ? | |
thumbnail-more Talk | Enlarge |
Agrandir | |
thumbnail_error Talk | Error creating thumbnail: $1 |
Erreur lors de la création de la miniature : $1 | |
thumbsize Talk | Thumbnail size: |
Taille de la miniature : | |
thursday Talk | Thursday |
jeudi | |
timezonelegend Talk | Time zone |
Zone horaire | |
timezoneoffset Talk | Offset¹ |
Décalage horaire | |
timezonetext Talk | The number of hours your local time differs from server time (UTC). |
Si vous ne précisez pas de décalage horaire, c'est l'heure de l'Europe de l'ouest qui sera utilisée. | |
titlematches Talk | Article title matches |
Correspondances dans les titres | |
toc Talk | Contents |
Sommaire | |
tog-autopatrol Talk | Mark edits I make as patrolled |
Marquer mes éditions comme patrouillées | |
tog-editondblclick Talk | Edit pages on double click (JavaScript) |
Double-cliquer pour modifier une page (nécessite JavaScript) | |
tog-editsection Talk | Enable section editing via [edit] links |
Modifier une section via les liens [modifier] | |
tog-editsectiononrightclick Talk | Enable section editing by right clicking<br /> on section titles (JavaScript) |
Éditer une section en cliquant à droite<br /> sur le titre de la section | |
tog-editwidth Talk | Edit box has full width |
La fenêtre d'édition s'affiche en pleine largeur | |
tog-enotifminoredits Talk | E-mail me also for minor edits of pages |
Avertissez-moi par courriel même en cas de modification mineure | |
tog-enotifrevealaddr Talk | Reveal my e-mail address in notification mails |
Affichez mon adresse électronique dans les courriels d'avertissement | |
tog-enotifusertalkpages Talk | E-mail me when my user talk page is changed |
Avertissez-moi par courriel en cas de modification de ma page de discussion | |
tog-enotifwatchlistpages Talk | E-mail me when a page I'm watching is changed |
Avertissez-moi par courriel en cas de modification de la page | |
tog-extendwatchlist Talk | Expand watchlist to show all applicable changes |
Liste de suivi améliorée | |
tog-externaldiff Talk | Use external diff by default |
Utiliser un comparateur externe par défaut | |
tog-externaleditor Talk | Use external editor by default |
Utiliser un éditeur externe par défaut | |
tog-fancysig Talk | Raw signatures (without automatic link) |
Signature brute (sans lien automatique) | |
tog-forceeditsummary Talk | Prompt me when entering a blank edit summary |
M'avertir lorsque je n'ai pas completé le contenu de la boîte de commentaires | |
tog-hideminor Talk | Hide minor edits in recent changes |
Cacher les <i>Modifications récentes</i> mineures | |
tog-highlightbroken Talk | Format broken links <a href="" class="new">like this</a> (alternative: like this<a href="" class="internal">?</a>). |
Liens vers les sujets non existants en rouge | |
tog-justify Talk | Justify paragraphs |
Paragraphes justifiés | |
tog-minordefault Talk | Mark all edits minor by default |
Mes modifications sont considérées<br /> comme mineures par défaut | |
tog-nocache Talk | Disable page caching |
Désactiver le cache des pages | |
tog-numberheadings Talk | Auto-number headings |
Numérotation automatique des titres | |
tog-previewonfirst Talk | Show preview on first edit |
Montrer la prévisualisation lors de la première édition | |
tog-previewontop Talk | Show preview before edit box |
tog-rememberpassword Talk | Remember across sessions |
Se souvenir de mon mot de passe (cookie) | |
tog-showjumplinks Talk | Enable "jump to" accessibility links |
Activer les liens d'accessibilité rapide. | |
tog-shownumberswatching Talk | Show the number of watching users |
Afficher le nombre d'utilisateurs qui suivent cette page | |
tog-showtoc Talk | Show table of contents (for pages with more than 3 headings) |
Afficher la table des matières<br /> (pour les articles ayant plus de 3 sections) | |
tog-showtoolbar Talk | Show edit toolbar (JavaScript) |
Montrer la barre de menu d'édition | |
tog-underline Talk | Underline links: |
Liens soulignés | |
tog-uselivepreview Talk | Use live preview (JavaScript) (Experimental) |
Utiliser l'aperçu rapide (JavaScript) (Expérimental) | |
tog-usenewrc Talk | Enhanced recent changes (JavaScript) |
Modifications récentes améliorées<br /> (certains navigateurs seulement) | |
tog-watchcreations Talk | Add pages I create to my watchlist |
Ajouter les pages que vous créez à votre liste de suivi | |
tog-watchdefault Talk | Add pages I edit to my watchlist |
Ajouter les pages que vous modifiez à votre liste de suivi | |
tog-watchlisthidebots Talk | Hide bot edits from the watchlist |
Cacher dans la liste de suivi les modifications faites par les bots | |
tog-watchlisthideown Talk | Hide my edits from the watchlist |
Cacher mes propres modifications dans la liste de suivi | |
toolbox Talk | Toolbox |
Boîte à outils | |
tooltip-compareselectedversions Talk | See the differences between the two selected versions of this page. [alt-v] |
Voir les différences entre les deux versions séléctionnées de cette page. [alt-v] | |
tooltip-diff Talk | Show which changes you made to the text. [alt-v] |
Voir les modifications que vous avez apportées au texte. [alt-v] | |
tooltip-minoredit Talk | Mark this as a minor edit [alt-i] |
Marquer cette modification comme mineur [alt-i] | |
tooltip-preview Talk | Preview your changes, please use this before saving! [alt-p] |
Prévisualiser vos changements, veuillez utiliser cette fonction avant de sauvegarder ! [alt-p] | |
tooltip-recreate Talk | Recreate the page despite it has been deleted |
tooltip-save Talk | Save your changes [alt-s] |
Sauvegarder vos modifications [alt-s] | |
tooltip-search Talk | Search {{SITENAME}} [alt-f] |
Rechercher dans ce wiki | |
tooltip-watch Talk | Add this page to your watchlist [alt-w] |
Rajouter cette page à votre liste de suivi [alt-w] | |
trackback Talk | ; $4$5 : [$2 $1] |
trackbackbox Talk | <div id="mw_trackbacks"> Trackbacks for this article:<br /> $1 </div> |
trackbackdeleteok Talk | The trackback was successfully deleted. |
trackbackexcerpt Talk | ; $4$5 : [$2 $1]: <nowiki>$3</nowiki> |
trackbacklink Talk | Trackback |
trackbackremove Talk | ([$1 Delete]) |
tryexact Talk | Try exact match |
Essayez la correspondance exacte | |
tuesday Talk | Tuesday |
mardi | |
uclinks Talk | View the last $1 changes; view the last $2 days. |
Afficher les $1 dernières modifications; afficher les $2 derniers jours. | |
ucnote Talk | Below are this user's last <b>$1</b> changes in the last <b>$2</b> days. |
Voici les <b>$1</b> dernières modifications effectuées par cet utilisateur au cours des <b>$2</b> derniers jours. | |
uctop Talk | (top) |
(dernière) | |
uid Talk | User ID: |
ID utilisateur : | |
unblocked Talk | [[User:$1|$1]] has been unblocked |
unblockip Talk | Unblock user |
Débloquer une adresse IP | |
unblockiptext Talk | Use the form below to restore write access to a previously blocked IP address or username. |
Utilisez le formulaire ci-dessous pour rétablir l'accès en écriture à partir d'une adresse IP précédemment bloquée. | |
unblocklink Talk | unblock |
débloquer | |
unblocklogentry Talk | unblocked $1 |
déblocage de « $1 » | |
uncategorizedcategories Talk | Uncategorized categories |
Catégories sans catégories | |
uncategorizedimages Talk | Uncategorized images |
uncategorizedpages Talk | Uncategorized pages |
Pages sans catégorie | |
undelete Talk | View deleted pages |
Voir la page supprimée | |
undelete_short Talk | Undelete {{PLURAL:$1|one edit|$1 edits}} |
Restaurer $1 modifications | |
undeletearticle Talk | Restore deleted page |
Restaurer les articles supprimés | |
undeletebtn Talk | Restore |
Procéder à la restauration ! | |
undeletecomment Talk | Comment: |
Commentaire : | |
undeletedarticle Talk | restored "[[$1]]" |
a restauré « [[$1]] » | |
undeletedfiles Talk | $1 file(s) restored |
undeletedpage Talk | <big>'''$1 has been restored'''</big> Consult the [[Special:Log/delete|deletion log]] for a record of recent deletions and restorations. |
undeletedrevisions Talk | $1 revisions restored |
$1 versions ont été restaurées | |
undeletedrevisions-files Talk | $1 revisions and $2 file(s) restored |
undeleteextrahelp Talk | To restore the entire page, leave all checkboxes deselected and click '''''Restore'''''. To perform a selective restoration, check the boxes corresponding to the revisions to be restored, and click '''''Restore'''''. Clicking '''''Reset''''' will clear the comment field and all checkboxes. |
Pour restaurer toutes les versions de cette page, laissez vierges toutes les cases à cocher, puis cliquez sur '''''Procéder à la restauration'''''.<br />Pour procéder à une restauration sélective, cochez les cases correspondant aux versions qui sont à restaurer, puis cliquez sur '''''Procéder à la restauration'''''.<br />En cliquant sur le bouton '''''Réinitialiser''''', la boîte de résumé et les cases cochées seront remises à zéro. | |
undeletehistory Talk | If you restore the page, all revisions will be restored to the history. If a new page with the same name has been created since the deletion, the restored revisions will appear in the prior history, and the current revision of the live page will not be automatically replaced. |
Si vous restaurez la page, toutes les révisions seront restaurées dans l'historique. Si une nouvelle page avec le même nom a été créée depuis la suppression, les révisions restaurées apparaîtront dans l'historique antérieur et la version courante ne sera pas automatiquement remplacée. | |
undeletehistorynoadmin Talk | This article has been deleted. The reason for deletion is shown in the summary below, along with details of the users who had edited this page before deletion. The actual text of these deleted revisions is only available to administrators. |
Cet article a été supprimé. Le motif de la suppression est indiqué dans le résumé ci-dessous, avec les détails des utilisateurs qui l'ont édité avant sa suppression. Le contenu de ces versions n'est disponible qu'aux administrateurs. | |
undeletepage Talk | View and restore deleted pages |
Voir et restaurer la page supprimée | |
undeletepagetext Talk | The following pages have been deleted but are still in the archive and can be restored. The archive may be periodically cleaned out. |
Ces pages ont été supprimées et se trouvent dans l'archive, elles sont toujours dans la base de donnée et peuvent être restaurées. L'archive peut être effacée périodiquement. | |
undeletereset Talk | Reset |
Réinitialiser | |
undeleterevision Talk | Deleted revision as of $1 |
$1 versions archivées | |
undeleterevisions Talk | $1 revisions archived |
$1 révisions archivées | |
underline-always Talk | Always |
Toujours | |
underline-default Talk | Browser default |
Par défaut | |
underline-never Talk | Never |
Jamais | |
unexpected Talk | Unexpected value: "$1"="$2". |
Valeur inattendue : « $1 » = « $2 ». | |
unit-pixel Talk | px |
unlockbtn Talk | Unlock database |
Déverrouiller la base | |
unlockconfirm Talk | Yes, I really want to unlock the database. |
Oui, je confirme que je souhaite déverrouiller la base de données. | |
unlockdb Talk | Unlock database |
Déverrouiller la base | |
unlockdbsuccesssub Talk | Database lock removed |
Base déverrouillée. | |
unlockdbsuccesstext Talk | The database has been unlocked. |
La base de données de {{SITENAME}} est déverrouillée. | |
unlockdbtext Talk | Unlocking the database will restore the ability of all users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and other things requiring changes in the database. Please confirm that this is what you intend to do. |
Le déverrouillage de la base de données permettra à nouveau à tous les utilisateurs de modifier des pages, de mettre à jour leurs préférences et leur liste de suivi, ainsi que d'effectuer les autres opérations nécessitant des modifications dans la base de données. Veuillez confirmer que c'est bien là ce que vous voulez faire. | |
unprotect Talk | unprotect |
Déprotéger | |
unprotectcomment Talk | Reason for unprotecting |
Raison du débloquage | |
unprotectedarticle Talk | unprotected "[[$1]]" |
a déprotégé « $1 » | |
unprotectsub Talk | (Unprotecting "$1") |
(Déprotéger « $1 ») | |
unprotectthispage Talk | Unprotect this page |
Déprotéger cette page | |
unusedcategories Talk | Unused categories |
Catégories non utilisées | |
unusedcategoriestext Talk | The following category pages exist although no other article or category make use of them. |
Les pages des catégories suivantes existent bien qu'aucun article ou catégorie ne les utilise. | |
unusedimages Talk | Unused files |
Images orphelines | |
unusedimagestext Talk | <p>Please note that other web sites may link to an image with a direct URL, and so may still be listed here despite being in active use.</p> |
<p>N'oubliez pas que d'autres sites, peuvent contenir un lien direct vers cette image, et que celle-ci peut être placée dans cette liste alors qu'elle est en réalité utilisée.</p> | |
unusedtemplates Talk | Unused templates |
Modèles non utilisés | |
unusedtemplatestext Talk | This page lists all pages in the template namespace which are not included in another page. Remember to check for other links to the templates before deleting them. |
Cette page liste toutes les pages de l'espace de noms « Modèle » qui ne sont inclus dans aucune autre page. N'oubliez pas de vérifier s'il n'y a pas d'autre liens vers les modèles avant de les supprimer. | |
unusedtemplateswlh Talk | other links |
autres liens | |
unwatch Talk | Unwatch |
Ne plus suivre | |
unwatchedpages Talk | Unwatched pages |
Pages non suivies | |
unwatchthispage Talk | Stop watching |
Ne plus suivre | |
updated Talk | (Updated) |
(Mis à jour) | |
updatedmarker Talk | updated since my last visit |
modifié depuis ma dernière visite | |
upload Talk | Upload file |
Copier sur le serveur | |
upload_directory_read_only Talk | The upload directory ($1) is not writable by the webserver. |
Le serveur Web ne peut écrire dans le dossier cible ($1). | |
uploadbtn Talk | Upload file |
Copier un fichier | |
uploadcorrupt Talk | The file is corrupt or has an incorrect extension. Please check the file and upload again. |
Ce fichier est corrompu, a une taille nulle ou possède une extension invalide. Veuillez vérifer le fichier. | |
uploaddisabled Talk | Uploads disabled |
Désolé, l'envoi de fichier est désactivé. | |
uploaddisabledtext Talk | File uploads are disabled on this wiki. |
La copie de fichiers est désactivée sur ce wiki. | |
uploadedfiles Talk | Uploaded files |
Fichiers copiés | |
uploadedimage Talk | uploaded "[[$1]]" |
« [[$1]] » copié sur le serveur | |
uploaderror Talk | Upload error |
Erreur | |
uploadlog Talk | upload log |
Journal d'upload | |
uploadlogpage Talk | Upload log |
Journal d'upload | |
uploadlogpagetext Talk | Below is a list of the most recent file uploads. |
Voici la liste des derniers fichiers copiés sur le serveur. | |
uploadnewversion-linktext Talk | Upload a new version of this file |
Copier une nouvelle version de ce fichier | |
uploadnologin Talk | Not logged in |
Non connecté(e) | |
uploadnologintext Talk | You must be [[Special:Userlogin|logged in]] to upload files. |
Vous devez être [[Special:Userlogin|connecté]] pour copier des fichiers sur le serveur. | |
uploadscripted Talk | This file contains HTML or script code that may be erroneously be interpreted by a web browser. |
Ce fichier contient du code HTML ou un script qui pourrait être interprété de façon incorrecte par un navigateur Internet. | |
uploadtext Talk | Use the form below to upload files, to view or search previously uploaded images go to the [[Special:Imagelist|list of uploaded files]], uploads and deletions are also logged in the [[Special:Log/upload|upload log]]. To include the image in a page, use a link in the form '''<nowiki>[[{{ns:image}}:File.jpg]]</nowiki>''', '''<nowiki>[[{{ns:image}}:File.png|alt text]]</nowiki>''' or '''<nowiki>[[{{ns:media}}:File.ogg]]</nowiki>''' for directly linking to the file. |
Utilisez ce formulaire pour copier des fichiers, pour voir ou rechercher des images précédemment copiées consultez la [[Special:Imagelist|liste de fichiers copiés]], les copies et suppressions sont aussi enregistrées dans le [[Special:Log/upload|journal des copies]]. Pour inclure une image dans une page, utilisez un lien de la forme '''<nowiki>[[{{ns:6}}:fichier.jpg]]</nowiki>''', '''<nowiki>[[{{ns:6}}:fichier.png|texte alternatif]]</nowiki>''' or '''<nowiki>[[{{ns:-2}}:fichier.ogg]]</nowiki>''' pour lier directement vers le fichier. | |
uploadvirus Talk | The file contains a virus! Details: $1 |
Ce fichier contient un virus ! Pour plus de détails, consultez : $1 | |
uploadwarning Talk | Upload warning |
Attention ! | |
user_rights_set Talk | <b>User rights for "$1" updated</b> |
<b>Les droits de l'utilisateur « $1 » sont mis à jour</b> | |
usercssjsyoucanpreview Talk | <strong>Tip:</strong> Use the 'Show preview' button to test your new CSS/JS before saving. |
'''Astuce :''' utilisez le bouton '''Prévisualisation''' pour tester votre nouvelle feuille css/js avant de l'enregistrer. | |
usercsspreview Talk | '''Remember that you are only previewing your user CSS, it has not yet been saved!''' |
'''Rappelez-vous que vous êtes en train de prévisualiser votre propre feuille css et qu'elle n'a pas encore été enregistrée !''' | |
userexists Talk | Username entered already in use. Please choose a different name. |
Le nom d'utilisateur que vous avez saisi est déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre. | |
userinvalidcssjstitle Talk | '''Warning:''' There is no skin "$1". Remember that custom .css and .js pages use a lowercase title, e.g. User:Foo/monobook.css as opposed to User:Foo/Monobook.css. |
userjspreview Talk | '''Remember that you are only testing/previewing your user JavaScript, it has not yet been saved!''' |
'''Rappelez-vous que vous êtes en train de visualiser ou de tester votre code javascript et qu'il n'a pas encore été enregistré !''' | |
userlogin Talk | Log in / create account |
Créer un compte ou se connecter | |
userlogout Talk | Log out |
Déconnexion | |
usermailererror Talk | Mail object returned error: |
Erreur dans le sujet du courriel : | |
username Talk | Username: |
Nom d'utilisateur : | |
userpage Talk | View user page |
Page utilisateur | |
userrights Talk | User rights management |
Gestion des droits utilisateurs | |
userrights-editusergroup Talk | Edit user groups |
Éditer les groupes de l'utilisateur | |
userrights-groupsavailable Talk | Available groups: |
Groupes disponibles : | |
userrights-groupshelp Talk | Select groups you want the user to be removed from or added to. Unselected groups will not be changed. You can deselect a group with CTRL + Left Click |
Choisissez les groupes desquels vous voulez retirer ou rajouter l'utilsateur. Les groupes non sélectionnés ne seront pas modifiés. Vous pouvez désélectionner un groupe avec CTRL + clic gauche. | |
userrights-groupsmember Talk | Member of: |
Membre de : | |
userrights-logcomment Talk | Changed group membership from $1 to $2 |
Adhésion au groupe changée de $1 à $2 | |
userrights-lookup-user Talk | Manage user groups |
Gérer les goupes d'utilisateur | |
userrights-user-editname Talk | Enter a username: |
Entrer un nom d'utilisateur : | |
userstats Talk | User statistics |
Statistiques utilisateur | |
userstatstext Talk | There are '''$1''' registered users, of which '''$2''' (or '''$4%''') are administrators (see $3). |
Il y a <b>$1</b> utilisateurs enregistrés. Parmi ceux-ci, <b>$2</b> ont le statut d'administrateur (voir $3). | |
variantname-sr Talk | sr |
variantname-sr-ec Talk | sr-ec |
variantname-sr-el Talk | sr-el |
variantname-sr-jc Talk | sr-jc |
variantname-sr-jl Talk | sr-jl |
variantname-zh Talk | zh |
variantname-zh-cn Talk | cn |
variantname-zh-hk Talk | hk |
variantname-zh-sg Talk | sg |
variantname-zh-tw Talk | tw |
version Talk | Version |
versionrequired Talk | Version $1 of MediaWiki required |
Version $1 de MediaWiki nécessaire | |
versionrequiredtext Talk | Version $1 of MediaWiki is required to use this page. See [[Special:Version]] |
La version $1 de MediaWiki est nécessaire pour utiliser cette page. Consultez [[Special:Version]] | |
viewcount Talk | This page has been accessed {{plural:$1|one time|$1 times}}. |
Cette page a été consultée $1 fois. | |
viewdeleted Talk | View $1? |
Voir $1 ? | |
viewdeletedpage Talk | View deleted pages |
viewpagelogs Talk | View logs for this page |
viewprevnext Talk | View ($1) ($2) ($3). |
Voir ($1) ($2) ($3). | |
views Talk | Views |
Affichages | |
viewsource Talk | View source |
Voir le texte source | |
viewsourcefor Talk | for $1 |
pour $1 | |
viewtalkpage Talk | View discussion |
Page de discussion | |
wantedcategories Talk | Wanted categories |
Catégories les plus demandées | |
wantedpages Talk | Wanted pages |
Pages les plus demandées | |
watch Talk | Watch |
Suivre | |
watchdetails Talk | * $1 pages watched not counting talk pages * [[Special:Watchlist/edit|Show and edit complete watchlist]] * [[Special:Watchlist/clear|Remove all pages]] |
Vous suivez $1 pages, sans compter les pages de discussion. * [[Special:Watchlist/edit|Voir et éditer la liste de suivi]] * [[Special:Watchlist/clear|Retirer toutes les pages de ma liste de suivi]] | |
watcheditlist Talk | Here's an alphabetical list of your watched content pages. Check the boxes of pages you want to remove from your watchlist and click the 'remove checked' button at the bottom of the screen (deleting a content page also deletes the accompanying talk page and vice versa). |
Ceci est votre liste de suivi par ordre alphabétique. Sélectionnez les pages que vous souhaitez retirer de la liste et cliquez le bouton « retirer de la liste de suivi » en bas de l'écran. (retirer un article retire aussi la page de discussion associée, et vice-versa) | |
watchlist Talk | My watchlist |
Liste de suivi | |
watchlistall1 Talk | all |
tout | |
watchlistall2 Talk | all |
tout | |
watchlistanontext Talk | Please $1 to view or edit items on your watchlist. |
watchlistclearbutton Talk | Clear watchlist |
Nettoyer la liste de suivi | |
watchlistcleardone Talk | Your watchlist has been cleared. $1 items were removed. |
Votre liste de suivi a été nettoyée. $1 pages en ont été retirées. | |
watchlistcleartext Talk | Are you sure you wish to remove them? |
Êtes-vous sûr de vouloir les retirer ? | |
watchlistcontains Talk | Your watchlist contains $1 pages. |
Votre liste de suivi contient $1 pages | |
watchlistcount Talk | '''You have $1 items on your watchlist, including talk pages.''' |
'''Vous avez $1 pages dans votre liste de suivi, en incluant les pages de discussion''' | |
watchlistfor Talk | (for '''$1''') |
watchmethod-list Talk | checking watched pages for recent edits |
vérification des pages suivies pour des modifications récentes | |
watchmethod-recent Talk | checking recent edits for watched pages |
vérification des modifications récentes des pages suivies | |
watchnochange Talk | None of your watched items was edited in the time period displayed. |
Aucune des pages que vous suivez n'a été modifiée pendant la période affichée | |
watchnologin Talk | Not logged in |
Non connecté | |
watchnologintext Talk | You must be [[Special:Userlogin|logged in]] to modify your watchlist. |
Vous devez être [[Special:Userlogin|connecté]] pour modifier votre liste. | |
watchthis Talk | Watch this page |
Suivre cet article | |
watchthispage Talk | Watch this page |
Suivre cette page | |
wednesday Talk | Wednesday |
mercredi | |
welcomecreation Talk | == Welcome, $1! == Your account has been created. Don't forget to change your {{SITENAME}} preferences. |
<h2>Bienvenue, $1!</h2><p>Votre compte d'utilisateur a été créé. N'oubliez pas de personnaliser votre {{SITENAME}} en consultant la page Préférences. | |
whatlinkshere Talk | What links here |
Pages liées | |
whitelistacctext Talk | To be allowed to create accounts in this Wiki you have to [[Special:Userlogin|log]] in and have the appropriate permissions. |
Pour avoir la permission de créer un compte sur ce Wiki vous devez être [[Special:Userlogin|connecté]] et avoir les permissions appropriées | |
whitelistacctitle Talk | You are not allowed to create an account |
Vous n'êtes pas autorisé à créer un compte | |
whitelistedittext Talk | You have to $1 to edit pages. |
Vous devez être [[Special:Userlogin|connecté]] pour avoir la permission de rédiger | |
whitelistedittitle Talk | Login required to edit |
Login requis pour rédiger | |
whitelistreadtext Talk | You have to [[Special:Userlogin|login]] to read pages. |
Vous devez être [[Special:Userlogin|connecté]] pour avoir la permission de lire les articles | |
whitelistreadtitle Talk | Login required to read |
Compte requis pour lire | |
widthheight Talk | $1×$2 |
wldone Talk | Done. |
wlheader-enotif Talk | * E-mail notification is enabled. |
* La notification par courriel est activée. | |
wlheader-showupdated Talk | * Pages which have been changed since you last visited them are shown in '''bold''' |
* Les pages qui ont été modifiées depuis votre dernière visite sont montrées en '''gras''' | |
wlhideshowbots Talk | $1 bot edits |
$1 les contributions de bots | |
wlhideshowown Talk | $1 my edits |
$1 mes modifications | |
wlnote Talk | Below are the last $1 changes in the last <b>$2</b> hours. |
Ci-dessous se trouvent les $1 dernières modifications depuis les <b>$2</b> dernières heures. | |
wlsaved Talk | This is a saved version of your watchlist. |
La liste de suivi n'est remise à jour qu'une fois par heure pour alléger la charge sur le serveur. | |
wlshowlast Talk | Show last $1 hours $2 days $3 |
Montrer les dernières $1 heures $2 jours $3 | |
wrong_wfQuery_params Talk | Incorrect parameters to wfQuery()<br /> Function: $1<br /> Query: $2 |
Paramètres incorrects sur la commande wfQuery()<br /> Fonction : $1<br /> Requête : $2 | |
wrongpassword Talk | Incorrect password entered. Please try again. |
Le mot de passe est incorrect. Essayez à nouveau. | |
wrongpasswordempty Talk | Password entered was blank. Please try again. |
Vous n'avez pas entré de mot de passe. Essayez à nouveau. | |
youhavenewmessages Talk | You have $1 ($2). |
Vous avez $1 ($2). | |
youhavenewmessagesmulti Talk | You have new messages on $1 |
Vous avez de nouveaux messages sur $1 | |
yourdiff Talk | Differences |
Différences | |
yourdomainname Talk | Your domain |
Votre domaine | |
youremail Talk | E-mail * |
Mon adresse électronique | |
yourlanguage Talk | Language: |
Langue de l'interface | |
yourname Talk | Username |
Votre nom d'utilisateur | |
yournick Talk | Nickname: |
Pseudonyme : | |
yourpassword Talk | Password |
Votre mot de passe | |
yourpasswordagain Talk | Retype password |
Entrez à nouveau votre mot de passe | |
yourrealname Talk | Real name * |
Votre nom réel* | |
yourtext Talk | Your text |
Votre texte | |
yourvariant Talk | Variant |
Variante |